- 第1節(jié) “獵人”盯上了馬克
-
此時的泰勒•溫科吾斯和卡梅隆•溫科吾斯兄弟還沒有找到他們所需要的人才,因為他們現(xiàn)在除了學(xué)習(xí)課程之外還要練習(xí)艦隊。他們現(xiàn)在根本沒有時間去打理自己的哈佛聯(lián)誼會,只好全權(quán)交給了蒂維雅。盡管他們認為這個副業(yè)有很好的前途,但是畢竟精力有限,他們沒有更多的精力來做好這件事。程序員維克托離開,蒂維雅對于這網(wǎng)站的經(jīng)營還缺乏足夠的經(jīng)驗,且一直沒有找到合適的人才,因此這個網(wǎng)站幾乎陷入了停止?fàn)顟B(tài)。
早晨,剛剛練習(xí)完艦隊的泰勒一邊吃著早餐一邊想著這件事兒。這時蒂維雅從門外走來,邊走邊喊:“泰勒,泰勒!”
泰勒的心里還想著那件事,再加食堂比較嘈雜,他并沒有聽到蒂維雅喊他。這時蒂維雅跑過去用力地拍了一下泰勒的肩膀,并將一份《哈佛深紅報》扔到他面前的桌子上,這讓泰勒嚇了一跳。
“你不是讓我在《哈佛深紅報》里給你找一個優(yōu)秀的電腦程序員嗎?”蒂維雅邊說邊坐在了對面的椅子上。此時的泰勒還沒有緩過神來,他生氣地瞪著蒂維雅。
當(dāng)他看見那張報紙后,他馬上被上面的標題吸引了,抬頭露出幾分喜色:“真是太酷了!”
“怎么樣?夠酷吧,哈哈!”蒂維雅也難掩自己的興奮之情。
這時的卡梅隆大搖大擺地走過來了,手里拿著餐盒。泰勒馬上舉起手上的報紙揚了揚,說:“兄弟,快來看,好消息!”
卡梅隆也被泰勒的熱情感染了,馬上搶過泰勒手中的報紙看了起來。卡梅隆看著樂了:“我昨晚聽到山姆•肯辛頓說起這件事,他相當(dāng)惱火,因為他的女朋友詹妮•泰勒被這個網(wǎng)站排名為第三,而她的室友凱莉卻排在第二……”
“金妮被排在第一位,是她的另一個室友。”蒂維雅馬上插話道,“并非任何人都感到吃驚。”
顯然,詹妮、凱莉和金妮這三個漂亮的女生被認為是校園里最火辣的女生,據(jù)《哈佛深紅報》的消息,這三個美女是被一個叫做Facemash的網(wǎng)站排名的,學(xué)生可以根據(jù)女孩的圖片來評價她們——這在當(dāng)時的校園里引起了巨大的轟動。
“現(xiàn)在這個網(wǎng)站已經(jīng)關(guān)閉了,是制作這個網(wǎng)站的孩子自己關(guān)閉的。”蒂維雅繼續(xù)說著,“因為這個孩子在制作這個網(wǎng)站時,并沒有意識到人們會為之如此瘋狂。”
“真的嗎?是誰瘋狂了?”泰勒問道。
“噢,當(dāng)然是那些女孩,很多很多的女孩。還有學(xué)校,因為很多人都同時上了這個網(wǎng)站,以至于阻塞了學(xué)校的寬帶網(wǎng)絡(luò),那些可憐的教授們無法登錄他們的電子郵件賬號。簡直是一團糟。”蒂維雅說。
“繼續(xù)說。”泰勒的語氣不容置疑。
“這個網(wǎng)站在20分鐘里得到了20000次點擊,F(xiàn)在制作這個網(wǎng)站的孩子闖了大麻煩了。他以黑客的形式入侵宿舍數(shù)據(jù)庫,并把那里的所有圖片都據(jù)為己有。他和他的幾個朋友將被登上廣告版。”蒂維雅說。
泰勒當(dāng)然知道登上廣告版意味著什么。廣告版有很大的權(quán)力,它想開除誰就開除誰。這是哈佛管理層中的紀律組織,通常由一些系主任和學(xué)生顧問組成,有時甚至是大學(xué)律師和大學(xué)管理人員他們自己。
現(xiàn)在馬克的名聲受到越來越大的挑戰(zhàn),校園里面的女生對他已然拿不出什么好的評價了。雖然平時那個害羞靦腆的馬克從表面上來看怎么也不像個色狼,但是他將女生放在一起PK已經(jīng)成為不爭的事實。
“據(jù)說他在中學(xué)時期就已經(jīng)是個了不起的黑客了。他還設(shè)計了一個在線課程表,是可以選課的。”蒂維雅說。
泰勒眼前一亮,他已經(jīng)開始對這個看似靦腆卻又有幾分調(diào)皮的孩子感興趣了。盡管他建的網(wǎng)站把事情弄得一團糟,但不得不承認他是一個非常出色的程序員,這不正是自己苦苦尋找的人嗎?
“我們一定要馬上見到他,我覺得我們有必要和他好好談?wù)劊?rdquo;泰勒說。
“這件事情維克托已經(jīng)幫我們聯(lián)系了,他和這個孩子在計算機課程上是同班,但他也告訴我們這個孩子有些古怪。他在社交方面有點兒孤僻。”蒂維雅不無憂慮地說。
泰勒和卡梅隆確切地知道蒂維雅的意思。在社交方面用“木訥”這個詞也許比“孤僻”更準確。在哈佛有很多那樣的學(xué)生,能進入哈佛大學(xué)的,要么是全才,要么在某方面確實非常突出。
在別人看來,泰勒兄弟是全才,但他們并不想愚弄自己,因為他們知道自己在劃船方面確實比別人更優(yōu)秀。而這個有些古怪的孩子在電腦方面也確實非常優(yōu)秀。
“知道他叫什么名字嗎?”泰勒已經(jīng)開始思考他的新想法了。
“他叫馬克•扎克伯格。”蒂維雅回答說。
- 最新書評 查看所有書評
-
- 發(fā)表書評 查看所有書評
-