- 第5節(jié) 范雎入秦,遠(yuǎn)交近攻
-
秦國在其發(fā)展的關(guān)鍵時(shí)刻采取了兩項(xiàng)十分及時(shí)的措施,一是實(shí)行遠(yuǎn)交近攻的軍事和外交策略;二是把分散的大權(quán)重新集中到了秦王的手中。而這一切,都是范雎的智謀。
范雎到了秦國,秦昭王在宮廷迎接他,對他說:“我早就應(yīng)該領(lǐng)受您的教導(dǎo)了,只是近來因?yàn)榱x渠的事情十分緊急,我每天都要請示太后,現(xiàn)在,義渠的事情已經(jīng)結(jié)束,我才能親自向您請教。我深感自己不敏,請以賓主之禮相見。”范雎推辭謙讓。這一天秦昭王會見范雎,在場所有人都因?yàn)槌泽@而變了臉色。
秦王令左右的人退出,宮中再也沒有別人在場。秦昭王跪坐著向范雎請教說:“先生準(zhǔn)備用什么來使我有幸得到教誨呢?”范雎只是恭順地答道:“是,是。”過了一會兒,秦昭王又問范雎,范雎還只是恭順地答應(yīng)著:“是,是。”秦昭王問了三次,都是如此。秦昭王長跪在坐席上說:“先生是不是不肯指教我呢?”范雎道歉說:“不敢這樣。我聽說當(dāng)初呂尚遇見周文王的時(shí)候,呂尚身為漁父,只是在渭水之濱釣魚而已,像他們這樣的人,相互間是很生疏的。文王聽了他一席話,就封他為太師,和他一起乘車回去,是呂尚的話深深打動了文王。所以文王果然用呂尚而建功立業(yè),終于取得了天下,自己也當(dāng)上了帝王。假使文王疏遠(yuǎn)呂尚而不愿意與之深談,就說明周朝沒有做天子的德行,文王、武王也就無人相助,帝王之業(yè)也就無法建立了,F(xiàn)在我只不過是一名寄居秦國的旅人,和大王沒有什么交情,而我所想說的又都是軍國大事,我雖然很愿獻(xiàn)上自己的愚忠,卻不知道大王的心思究竟怎樣,大王三次問我,我都不對答,就是這個(gè)緣故。我并非是恐懼而不敢說,即使知道今天在大王面前把話說了,明天就被處死,我也無所畏懼。大王如果相信并采納我的意見,那么死也不會使我害怕,流亡不會使我感到擔(dān)憂,漆身生瘡、披發(fā)佯狂也不會使我感到恥辱。像五帝這樣圣明的人也要死,三王這樣仁愛的人也要死,五霸這樣賢能的人也要死,烏獲這樣有氣力也要死,孟賁、夏育這樣的勇士也要死。死,是人所不能避免的。處于這種必不可免的情況下,可以稍有補(bǔ)益于秦國,這就是我最大的愿望,我又有什么可怕的呢?伍子胥藏在布口袋里逃出昭關(guān),夜晚行路,白天隱伏,到了菱水沒有吃的,手膝并用在地上爬行,在吳國的街市上討飯,但最終復(fù)興了吳國,幫助闔閭成就了霸業(yè)。如果能讓我像伍子胥一樣進(jìn)獻(xiàn)計(jì)謀,即使對我加以囚禁,終身不再與親人相見,只要我的計(jì)謀得以施行,我擔(dān)憂什么呢?箕子、接輿漆身生瘡、披發(fā)佯狂,對于殷朝和楚國無所幫助,我如果能夠像箕子、接輿一樣,可以對賢明的君主有所補(bǔ)益,這是我的最大的榮幸,我又有什么恥辱呢?我所擔(dān)心的絕不是我個(gè)人的生死,只是怕我死之后,天下人見我為大王盡忠而亡身,因此就閉口停步,不肯再盡忠于大王了。大王您上怕太后的威嚴(yán),下受奸臣的迷惑,居于深宮之中,為佞臣所包圍,終身糊涂愚暗,不能識破奸邪。其結(jié)果大則國家危亡,小則自身孤立危險(xiǎn)。這才是我所擔(dān)心的!至于我個(gè)人,什么困窘出逃,貶竄死亡之類,都不足以使我害怕。如果我死了而秦國得以治理,這是死而勝于生了。”
秦昭王直身長跪在坐席上說:“先生這話從何說起?秦國偏僻遙遠(yuǎn),我又愚昧無能,幸虧先生到這里來,這是上天讓我煩勞先生,使先王的宗廟得以保存。我能夠受教于先生,這正是上天鐘愛先王而不拋棄他的后嗣!先生又何至于說這樣的話呢?無論何事,上至太后,下至大臣,都希望先生能給我指點(diǎn),不要有什么疑慮。”范雎聽了,向秦昭王再拜稱謝,秦昭王向范雎再拜還禮。
范雎說:“大王的國家,北面有甘泉、谷口,南面環(huán)繞著渭水、涇水,右面是隴、蜀,左面是函谷關(guān)、武關(guān)和崤山;有戰(zhàn)車千乘,甲士百萬,憑著秦國軍士的勇猛、車騎的眾多與諸侯作戰(zhàn),就像讓天下最快的獵犬去追逐瘸腳的兔子一樣,霸主的功業(yè)可以成就。如今反而不敢發(fā)兵以探聽山東諸侯的虛實(shí),這是因?yàn)轲畈荒転閲M心地謀劃,而大王的考慮也有所失當(dāng)了。”秦昭王說:“希望聽一聽秦國的失算在什么地方。”
范雎說:“大王發(fā)兵,越過韓國、魏國,去攻打強(qiáng)大的齊國,這個(gè)考慮是十分不當(dāng)?shù)。出兵少了,不能損傷齊國;出兵多了,對秦國又造成了損失。我猜想大王是想少出兵,但全由韓、魏兩國出兵于情理上又說不過去,F(xiàn)在,秦國發(fā)現(xiàn)盟國不怎么可靠,而又要越過這些國家的邊境去攻打齊國,這怎么行呢?這在策略上太疏忽了。從前,齊國攻打楚國,獲得了很大的勝利,兩次辟地千里,結(jié)果齊國不曾得到一寸土地,難道是齊國不想得到土地嗎?是形勢不能允許齊國占有土地啊。諸侯看到齊國軍隊(duì)常年在外,國家十分疲弊,于是聯(lián)合起來共同進(jìn)攻齊國。結(jié)果,齊王逃走,齊軍大敗,被天下人恥笑。齊國之所以會落得這樣的下場,就是因?yàn)樗ゴ虺䥽,使韓、魏兩國得到便宜。這就實(shí)際上是把兵器借給強(qiáng)盜,用糧食來資助小偷。〈笸醪蝗绮扇‘遠(yuǎn)交近攻’的策略,得到一寸土地,這一寸土地就是大王的土地;得到一尺土地,這一尺土地也就是大王的土地,F(xiàn)在大王舍近而攻遠(yuǎn),這不是十分錯(cuò)誤嗎?再說,從前中山這個(gè)國家,方圓五百里,后來被趙國所吞并,利益盡歸趙國所有,天下各國都不能把趙國怎樣。現(xiàn)在韓國、魏國位居中原,其地理形勢是天下的樞紐。大王如要想成就霸業(yè),就必須占據(jù)中原以掌握天下的樞紐,以此來威脅楚、趙。趙國強(qiáng)大了,楚國就來親附;楚國強(qiáng)大了,趙國就來親附。楚、趙都來親附了,齊國必定感到害怕,齊國害怕就會帶著重禮來聽命于秦。齊國親附于秦國之后,韓國和魏國就可以攻滅了。”
秦昭王問:“我想和魏國結(jié)交,但魏國是個(gè)反復(fù)無常的國家,我無法親近它,請問我如何才能使魏國與秦國結(jié)為盟國呢?”范雎說:“用謙卑的言詞和厚重的禮物去侍奉它;這樣如果不行,就割讓土地去賄賂它;再不行,就發(fā)兵去討伐它。”
于是,秦國發(fā)兵攻打魏國邢丘,邢丘攻下后,魏國請求依附秦國。范雎說:“秦國與韓國的地形,像各種顏色混雜在一起,不如將韓國收服。韓國對于秦國來說,就像樹木上的蛀蟲,人心腹里的疾病。天下不發(fā)生戰(zhàn)事便罷,如果天下發(fā)生戰(zhàn)事,沒有哪個(gè)國家對秦國的危害比韓國更大的了。”秦昭王說:“我想收服韓國,韓國不服從,我該怎么辦?”范雎說:“發(fā)兵進(jìn)攻韓國的滎陽,通往成皋的道路就被阻斷了,北面再斷絕太行山的隘道,韓國上黨地區(qū)的軍隊(duì)就不能向南增援。如果能一舉攻下滎陽,則韓國就被截為三部分。韓國看到將要滅亡了,還會不服從嗎?韓國服從了,秦國的霸業(yè)就可成功了。”秦昭王說:“好。”
范雎說:“我住在東方時(shí),只聽說齊國有田單,不聽說齊國有國君;只聽說秦國有太后、穰侯、涇陽君、華陽君,不聽說秦國有大王您。只有能掌握整個(gè)國家,才能稱得上是王;能不受約束地施行生殺予奪的大權(quán),才能稱得上是王,F(xiàn)在,太后獨(dú)斷專行,無所顧忌;穰侯擅派使者,也不向大王報(bào)告;涇陽君、華陽君處理事情毫無忌諱。國家存在著這樣四個(gè)權(quán)貴,使秦國的大權(quán)四分五裂,國家難免陷于破敗。國人都處于四個(gè)權(quán)貴的威權(quán)之下,這就是所謂的秦國無王。這樣一來,國家的權(quán)威怎能不受損害,政令哪能從大王這里發(fā)出呢?我聽說:‘善于治國的君主,對內(nèi)加強(qiáng)他的權(quán)威,對外注重他的權(quán)勢。’穰侯的使者操持大王的權(quán)勢,分割諸侯的土地,擅自發(fā)號施令,征伐敵國,沒有敢不聽從的。戰(zhàn)勝敵國,奪取土地所獲利益都?xì)w于陶邑;秦國困頓,就要受制于諸侯,戰(zhàn)事失敗,百姓生怨,導(dǎo)致國家受禍!对姟氛f:‘果實(shí)太多了,樹枝就會折斷了,樹心就要受傷;封邑的城太大了,國家就要受威脅;臣子的地位太高了,國君的地位就要下降。’淖齒掌握了齊國的大權(quán),他就抽了齊閔王的筋,把齊閔王吊在屋梁上,讓他過了一夜才死;李兌在趙國掌權(quán),他不讓趙主父飲食,一百天后,趙主父餓死了。秦國太后和穰侯掌權(quán),高陵君、涇陽君幫著他們,以致外人已經(jīng)不知道秦國有王了,這就是淖齒、李兌一類的人啊。我今天見大王在朝廷上孤立無助,恐怕后世主宰秦國的就不是大王的子孫了。”
秦昭王聽了之后感到十分害怕,于是就奪取了太后的大權(quán),把穰侯、高陵君、涇陽君驅(qū)逐出了國都。秦昭王對范雎說:“過去齊桓公得了管仲,當(dāng)時(shí)稱他為‘仲父’,F(xiàn)在我也得到您,也要稱您為‘父’了”。
遠(yuǎn)交近攻是秦國在軍事上所實(shí)行的一個(gè)極為重要的策略,自從這一策略實(shí)行后,秦國一改困窘的局面,迅速在軍事上打破了僵局,進(jìn)入了一個(gè)嶄新的發(fā)展時(shí)期。范雎所提出的這一著名的策略不僅在當(dāng)時(shí)產(chǎn)生了巨大的影響,就是在中國的軍事史上,也是一項(xiàng)了不起的貢獻(xiàn)。
- 最新書評 查看所有書評
-
- 發(fā)表書評 查看所有書評
-