- 第5節(jié) 第五章
-
“嗯,好。”
他對(duì)她咧嘴一笑。“意式帕瑪森烤雞肉好吃嗎?”
“我超愛。”
“看得出來。”
“你的千層面怎么樣?”
“幾乎可以媲美我外婆的手藝。”
蒂蒂狐疑地看著他。“你的家族姓氏是威爾森,要我怎么相信你真的懂什么是意大利紅醬?”
“但我母親那邊的姓氏是卡伯佐歐里。”
“既然如此,我想你外婆應(yīng)該真的懂得做醬料。”
“我知道的一切都是她教我的。”艾利克斯說。
蒂蒂頓了一下,叉子停在半空中。“你會(huì)做菜?”
“我熱愛料理,最喜歡在星期天下午搟意大利面皮,一面用小火燉煮上好的波隆那肉醬。”
蒂蒂難以置信。
“你偶爾應(yīng)該來我家吃個(gè)晚餐。”艾利克斯說。
這時(shí)蒂蒂總算是明白了,那些竊竊私語和眼神交流……“菲爾出賣我,他跟你說要騙我上床最快的方法,是先搞定我的胃吧?”
“這不算出賣吧?我根本沒給他什么甜頭。”艾利克斯愉快地說道,“你還是應(yīng)該過來吃晚餐的。”
“我不和共事的警探約會(huì)。”
“我不是警探。”他微笑著對(duì)她說,“下個(gè)月開始,我只會(huì)在電視上扮演這種角色。”
“和同是警探的人約會(huì)有個(gè)問題,”她繼續(xù)說,好似沒聽見他說了什么,“就是,兩個(gè)人最后只會(huì)不停地聊工作上的事。”
“我們可以聊食物,聊我喜歡做什么料理,你喜歡吃什么東西。”
“我什么都愛吃。”
“那跟我很合。”
她懷疑地看著他。“你別被騙了,我現(xiàn)在只是心情好,這是假象,大多數(shù)時(shí)候,我根本就是個(gè)機(jī)車女。”
“你也別被騙了,我現(xiàn)在看起來風(fēng)趣幽默,其實(shí)我也一樣會(huì)火冒三丈。”
“為什么選擇教書?”她問,“為什么不在警界服務(wù)要跑去教書?”
“我想結(jié)婚,想要孩子,那個(gè)時(shí)候,我希望有更多時(shí)間過所謂的傳統(tǒng)生活。”
“后來發(fā)生了什么事?她改變心意,不喜歡吃波隆那肉醬了?”
“沒辦法懷孕。我妻子發(fā)現(xiàn)自己沒辦法當(dāng)媽媽之后,也決定放棄妻子這個(gè)角色,所以我們?cè)趦赡昵昂推椒质帧?rdquo;
“但你還在教書。”
“我喜歡教書。”
“可是你現(xiàn)在又在這里。”
“我也喜歡調(diào)查的工作。”
“一點(diǎn)都不好。”蒂蒂蹙著眉說。
“所以你得來我家吃晚餐。”
“我沒辦法生小孩,”她警告道,“我年紀(jì)太大,又坐不住。”
“太完美了,因?yàn)槲抑皇窍胱龊芏鄲鄱选?rdquo;
蒂蒂笑出聲來,有點(diǎn)驚訝,有點(diǎn)著迷。在命案現(xiàn)場(chǎng)工作十八個(gè)小時(shí)之后,能這樣開懷大笑還真不錯(cuò),能吃這樣的午餐也很棒。“我會(huì)考慮看看。”最后她這么 說。她又咬了一口,細(xì)嚼慢咽地吃下。“現(xiàn)在回到手頭上的正事吧!就現(xiàn)在知道的,九歲大的奧斯•海靈頓究竟是一個(gè)什么樣的小孩呢?”
“那小孩很狡猾。”艾利克斯最后說。
“那小孩死了。”
“有人指控他虐待動(dòng)物,也曾犯下小型縱火案,搞不好還會(huì)發(fā)現(xiàn)他有尿床的傾向,跟教科書上的連續(xù)殺人犯一樣。”
“達(dá)斯認(rèn)為烤肉派對(duì)的意外真的就是個(gè)意外。”蒂蒂反對(duì)道。
“每一次我們提到奧斯的名字時(shí),達(dá)斯就控制不住地坐立難安,那孩子令他心慌、神經(jīng)緊張,他只是努力表現(xiàn)出禮貌的樣子。”
“他說派屈克和丹妮絲管得住奧斯,此外奧斯也很崇拜他哥哥雅各布。實(shí)在看不出來他會(huì)反叛他們,特別還是像那樣一個(gè)個(gè)把他們殺了。”
“這就是問題所在,”艾利克斯說,“有嚴(yán)重精神問題病史的九歲男孩,是有可能對(duì)全家人發(fā)泄的。他可能在深夜里,帶著獵槍或棒球棍,走過一間間房間……如果這是我們的命案現(xiàn)場(chǎng),我會(huì)說是那個(gè)怪胎兒子殺了全家,而且派屈克還真是交了好運(yùn)才活下來。”
“但案發(fā)時(shí)間是晚餐時(shí)間,兇器是廚房用的刀子。”蒂蒂小聲地說,“派屈克個(gè)子算得上高大,還有十四歲、擅長(zhǎng)運(yùn)動(dòng)的雅各布,他們兩個(gè)人絕對(duì)足以制服那個(gè)身形瘦小的九歲男孩。”
“那你會(huì)看見更多防御造成的傷口,”艾利克斯說,“可能是女孩或是家里其他人打的,奧斯是他們家中個(gè)子最小的成員,其他人一定能抵抗。所以我不確定, 一個(gè)九歲大的男孩,他的力量是否足以將海靈頓太太打死。我們很快就能拿到報(bào)告了,但如果從打斗能力這方面來看,我猜兇手至少要比丹妮絲高,不應(yīng)該比她 矮。”
“以正常方法來看,這確實(shí)是很詭異。”蒂蒂下了這個(gè)評(píng)論,“假設(shè)奧斯是兇手,那就表示,怎樣?他用槍射殺父親,用廚房的刀子殺了母親,一刀斃命,還殺 了他哥哥,也是一刀斃命,然后追著姐姐跑過整間屋子才抓住她,把她勒死,最后最后,他還得在自己的喉嚨上劃一刀?這種自刎的方法也太辛苦了。”
“其實(shí),我看過有人這樣做。”
“真的嗎?”
“1997年的案子,是個(gè)抑郁的廣告公司主管,他也是割了自己的喉嚨。雖然傷口部分還有些疑問,但法醫(yī)組那邊會(huì)從切口角度來證實(shí)。別問我,即使是鑒識(shí)科學(xué),有時(shí)感覺也像巫術(shù)一樣。”
“好吧,所以?shī)W斯在自己的喉嚨上劃一刀,然后把所有尸體拖到屋外,集中在同一個(gè)地方?這真的不合理。從現(xiàn)場(chǎng)的血跡看來,奧斯在姐姐房間時(shí)就被割喉了,從體型看來,他根本不可能有力氣拖著父母親走過屋子。”
“所以,派屈克的嫌疑還是最大,”艾利克斯也同意,“這是唯一合理的解釋了。”
蒂蒂把盤子推到一邊。“那為什么我會(huì)覺得這個(gè)假設(shè)不太對(duì)?”
“因?yàn)橛袝r(shí)候,我們真的不了解鄰居,就算我們知道事實(shí)后也不了解。”
蒂蒂嘆了一聲,認(rèn)為他說到重點(diǎn)了。“我們可以繼續(xù)調(diào)查他們的財(cái)務(wù)狀況,也許會(huì)發(fā)現(xiàn)一些消費(fèi)債務(wù),一些過期的賬單,看出海靈頓家過著多么捉襟見肘的生活。然后我們會(huì)探訪孩子們的學(xué)校、丹妮絲工作的地方、派屈克的前雇主,徹底了解受害者的背景。”
“我們也應(yīng)該去奧斯待過的那家精神病院。記得佩斯提小姐說他曾經(jīng)住過院。”
“我以為我們已經(jīng)排除奧斯了。”
艾利克斯聳聳肩。“還有一些我們不知道的事情,應(yīng)該說,有些人我們還不了解。”