- 第1節(jié) 1905[波蘭]亨利克•顯克維奇(1846—1916)授獎詞
-
瑞典文學院授予顯克維奇諾貝爾文學獎以“表彰他作為一個歷史小說家的顯著功績和對史詩般的敘事藝術(shù)的貢獻”。
授獎詞
瑞典學院常務秘書C.D.維爾森不論哪個民族,只要它的文學豐富多彩、廣博浩瀚,這個民族的生存就有了保證,因為文明的花朵是不可能開放在不毛之地上的。但是,每個民族都擁有幾個稀世的天才,他們身上集中體現(xiàn)了民族精神;在世人面前,他們便代表了民族的性格。他們雖然珍視那個民族的歷史回憶,但那只是為了加強民族對于未來的希望。他們的靈感深深地植根于過去之中,恰似立陶宛沙漠里巴布里斯的橡樹,而它的枝條卻在當代的風里晃動著。瑞典皇家學院正是把今年的諾貝爾獎授給了這樣一位整個民族文學和精神文化的代表,他就在這里,他的名字是亨利克•顯克維奇。
他出生于1846年。他青年時代的作品《炭筆素描》(1877),對社會上被壓迫和遭遺棄的人們表達了誠摯而深切的同情。他的其他給人們特別深刻印象的早期作品還有《音樂迷楊科》(1879)的感人故事和《燈塔看守》(1882)的出色肖像畫。中篇小說《韃靼的奴役》(1880)是亨利克•顯克維奇在歷史小說上初顯身手的嘗試,直到他的著名三部曲出版后,才在這方面充分表現(xiàn)了他歷史小說創(chuàng)作的才華。三部曲中的《火與劍》出版于1884年,《洪流》出版于1886—1887年,最后一部《伏沃迪約夫斯基先生》則出版于1888—1889年。第一部描寫的是1648—1649年哥薩克在韃靼人支持下發(fā)起的暴亂;第二部寫的是波蘭人反抗卡爾•古斯塔夫的戰(zhàn)爭;第三部則是反抗土耳其人的戰(zhàn)爭,描寫了卡密尼茨城堡的英勇保衛(wèi)戰(zhàn)及其終于陷落的經(jīng)過!痘鹋c劍》里的高潮是斯巴拉茲之圍,以及固執(zhí)的雅里梅•維什涅維茨基在考慮他這位無疑是最有實力的將軍是否有權(quán)奪取最高指揮權(quán)時內(nèi)心所經(jīng)歷的斗爭。斗爭的結(jié)果是:這位英雄的良心終于戰(zhàn)勝了他的野心。我們在此順便提一下,作者在三部曲中,三次描寫了圍城:斯巴拉茲之圍,欽斯托霍瓦之圍,最后是卡密尼茨之圍,而三次圍困在寫法上沒有一次是重復的!逗榱鳌防镉性S多出色的場景縈回在讀者的記憶里。克密奇茲在小說開始時只不過是個被迫和他的國王作戰(zhàn)的強盜,由于他愛上了一個高尚的女人,在這種愛情的影響下,他終于重新獲得了別人的尊敬,并且為他的國家完成了一系列光輝的業(yè)績。奧侖卡是顯克維奇筆下眾多的美麗婦女形象里的一個,她那虔誠的信仰、剛直不阿的品德和深摯的愛國熱情使這個形象充滿了魅力。連故事里的壞人也寫得饒有趣味。例如,小說以高超的手法刻畫出了武裝叛國的雅諾什•拉齊維爾公爵的陰沉形象,描寫他在一次酒宴上是如何誘騙他手下的軍官們出賣祖國的。就連這個叛徒也不乏其動人之處。有位英國批評家曾經(jīng)指出,顯克維奇通過精練的心理描寫向我們表現(xiàn):公爵是如何和自己的良心爭辯的。他固執(zhí)地欺騙自己說,他叛變是有利于波蘭的事業(yè)的。但是公爵沒法對自己長期堅持這種一廂情愿的盲目欺騙,到底壓抑不住悔恨,終于郁郁而亡。甚至連小說里那個靠不住的、輕浮放蕩的保加斯拉夫公爵也有他充滿吸引力的特點,如個人勇氣、彬彬有禮的風度和滿不在乎的好興致等。亨利克•顯克維奇是十分了解人的,因此他絕不會把他的人物千篇一律地寫成非白即黑,非好即壞。另一個突出的特點是,顯克維奇對他的同胞們的缺點從來不是視若無睹的,他總是毫不容情地揭發(fā)它們,同時還公開表現(xiàn)波蘭的敵人們的才能和勇氣。他像古代以色列的預言家們一樣,常常對他的人民講出嚴厲的真話。因此,他在自己的歷史場景里譴責波蘭人過分要求個人自由,以致常常無謂地消耗了精力,使人們不能為群眾利益而犧牲私利。他責備貴族間的爭吵,責備他們拒絕服從國家正當?shù)男枰。但是顯克維奇始終是個愛國者,他確實恰如其分地如實表現(xiàn)了波蘭人民的英勇氣概。他還強調(diào)了波蘭作為歷史上對抗土耳其人和韃靼人的基督教世界的堡壘所起的巨大作用。這種高度的客觀性最足以證明顯克維奇的思想和歷史觀的睿智。作為一個真正的波蘭人,他肯定是不贊成卡爾•古斯塔夫入侵波蘭的,然而,他卻出色地描繪了這位國王的個人勇敢和瑞典軍隊良好的紀律和組織性。
人們常說三部曲中最差的一部是《伏沃迪約夫斯基先生》。我們很難同意那種意見。只要回想一下小說里描寫伏沃迪約夫斯基的妻子是如何逃脫那個兼有毒蛇和猛獅性格的、詭計多端的韃靼人阿茲雅的,或者回想一下那位美貌而無畏的士兵妻子巴希雅本人既勇敢活潑又溫柔可愛的令人贊賞的形象就夠了。三部曲的最后部分更是具有大量優(yōu)美的、充滿人性的特征。例如巴希雅和即將爆破要塞并和要塞同歸于盡的伏沃迪約夫斯基告別的崇高壯麗的場面。在一個八月的晚上,當打了勝仗的土耳其人圍困了卡明尼茨要塞,而救援無望,要塞即將覆滅的時刻,這對夫妻在一堵砌死了的大門的門洞里重逢了。他安慰著她,對她回憶他們在一起曾經(jīng)享受過的那許許多多幸福的時光,他說,死亡只不過是一次過渡罷了,第一個動身到彼岸去的,將會在那里迎接另一個的到來。這段插曲是完美的、迷人的。雖說它并不傷感,卻充滿了純潔而真摯的感情,使人讀后不能不為之感動。伏沃迪約夫斯基的葬禮也同樣壯麗,不過寫法不同。巴希雅直挺挺地倒在教堂里棺材腳下的瓷磚地上,由于悲痛過度而失去了知覺。牧師敲起了手鼓,仿佛在發(fā)出警報,激勵死去的英雄走下靈柩臺,去繼續(xù)和敵人作戰(zhàn)。接著,牧師克制住了悲憤,贊揚死者英勇無畏的氣概和他的種種美德,并且乞求上帝,在祖國生死存亡的危急時刻派遣一位解放者來。恰在此時,索別斯基跨進了教堂。人們的眼光全都轉(zhuǎn)向了他。牧師被預言的熱情激動得喊道:“救主!”而索別斯基則走到伏沃迪約夫斯基的棺架前面雙膝跪下。
所有這些細節(jié)都具有巨大的歷史真實性。因為顯克維奇進行過廣泛的研究,也因為他具有歷史感,他的人物都是按照那個時代的風格言談和行動的。值得注意的是,在許多提名亨利克•顯克維奇為諾貝爾獎候選人的人們中間,有些人就是卓越的歷史學家。
三部曲里有大量出色的自然景物的描繪,它們充滿了新鮮的氣息。在《火與劍》里有非常簡短但卻令人難忘的描寫,表現(xiàn)了春天里草原蘇醒過來的情景:鮮花在泥土里挺立起來,昆蟲嗡嗡地鳴叫,野鴨從頭頂飛過,鳥兒在啁啾歡唱,野馬看見了一支走近的士兵隊伍,便鬃毛飛揚,鼻翼扇動,像一陣旋風似的驟馳而去。
這部宏偉的三部曲的另一個突出的特點是它的幽默。小騎士伏沃迪約夫斯基的確刻畫得十分出色,但是那位興高采烈的貴族查格沃巴留給我們的印象也許更為深刻。他的虛榮,他的便便大腹,以及他對酒的愛好都使人想起了福斯泰夫,不過,也只有這些是他和福斯泰夫的共同特征。福斯泰夫是個放蕩的、不可靠的人物,查格沃巴卻是個善良厚道的人;在患難時刻他是忠于朋友的。查格沃巴硬說自己是個嚴肅的人,天生是塊當神父的料,實際上卻沉溺于口腹之樂。他嗜酒如命,還說只有叛徒才不敢喝酒,因為怕喝醉了會泄露自己的秘密;他之所以格外厭惡土耳其人,就是因為他們從不飲酒。查格沃巴是個聊天大王——他認為在冬天特別需要這種本領(lǐng),要不然舌頭就會結(jié)冰,就會凍僵。他洋洋得意地炫耀一個個勛章,拿他從沒有參加過的戰(zhàn)斗業(yè)績來吹牛。其實,他的勇氣——他倒確實有勇氣——是另一種類型的。每次戰(zhàn)斗前他都像個膽小鬼似的渾身發(fā)抖,但只要戰(zhàn)斗一開始,他心里便涌起了對敵人的強烈怒火,因為他們不讓他平平靜靜地過日子,于是他便會做出真正的英雄業(yè)績,例如擊敗可怕的哥薩布克爾拉伊。而且,他像奧德賽那樣狡猾機敏,足智多謀。當別人都山窮水盡、無計可施的時候,他總是能想出一條辦法來。他基本上是個殷勤快活的、容易動感情的人,看見他的朋友遇到巨大的不幸,他會流下眼淚。他是個熱愛祖國的人,而且和別的許多人不一樣,他從不拋棄他的國王。有人說,查格沃巴的性格缺乏一致性,因為在三部曲的最后一卷中,這個荒唐的聊天大王變得更為嚴肅,獲得了人們更多的尊敬。這種看法是輕率的。顯克維奇正是要向我們顯示:查格沃巴一方面是在發(fā)展,比以前變得要高尚一些,而同時又保留了他原來的缺點。雖說查格沃巴有那么多小毛病,但他在本質(zhì)上卻像一個孩子那樣善良,所以這樣一種相對的進步就顯得更為自然。像查格沃巴這樣的人物將永遠在世界文學的那些不朽的喜劇性格的畫廊中占有一席地位。他完全是一個獨創(chuàng)性的人物。
1890年,亨利克•顯克維奇從三部曲里對戰(zhàn)士的肖像描繪轉(zhuǎn)入了現(xiàn)代心理小說的創(chuàng)作,出版了《毫無準則》從而顯示了自己多姿多彩的才華。許多批評家認為,這部小說是他的主要作品。小說是以日記形式寫成的,但又不同于其他許多日記,它一點也不令人厭倦。它以幾乎無與倫比的高超技巧向我們展現(xiàn)了一個老于世故的、宗教和道德上的懷疑派的典型,由于他病態(tài)地熱衷于自我分析,而終于一事無成。他遇事永遠猶疑不決,因而使自己無法獲得幸福,也犧牲了別人的幸福,一直到他死去為止。普沃索夫斯基是個有卓越才能的人,但是他缺乏道德支柱,也就是說,他缺乏準則。他有過于精細的審美感,他非常成熟和老練。但是成熟和老練無法代替他所缺乏的信仰和自然天性。小說里還刻畫了幽怨哀傷的安涅爾卡的可愛形象。她眼巴巴地看著自己生命最美好的希望由于普沃索夫斯基的利己主義而徒然消逝,然而她直到最后還是忠于義務的法則的。作者對我們透辟地指出,對于一個像普沃索夫斯基那樣曾經(jīng)是基督徒的靈魂,美的崇拜是無法填補宗教感情缺乏所造成的空虛的,顯克維奇描繪了一種在所有國家里都存在的典型,這是一個被理性的神經(jīng)衰弱癥毀壞了的有才華的人物!逗翢o準則》是一部極為嚴肅的、發(fā)人深省的書,又是一件精工雕琢的美妙的藝術(shù)品。在富于靈感的描寫中流露出被抑制住的憂傷,這本書有時顯得冷漠,但它是雕塑品的冷漠,是許多崇高美妙的藝術(shù)品所共有的內(nèi)在特征。例如,我們就曾常常在歌德的作品里發(fā)現(xiàn)這種特征。
繼《毫無準則》之后,1894年出版了《波瓦涅茨基一家》。這部作品不及《毫無準則》出色,但是在描繪有益的鄉(xiāng)村生活和虛假的世界主義之間的對比方面,表現(xiàn)了極大的深度。我們在這部作品里又一次發(fā)現(xiàn)了一個完美的婦女形象,她就是真摯、忠誠和溫柔的瑪麗妮亞。批評家們對小說里的一個具體情節(jié),即波瓦涅茨基所犯下的情欲的罪過,曾經(jīng)提出異議。作者絲毫沒有為他辯護,只是指出,一個并不肆意放縱、脫離常軌,更沒有走上邪路的人,也是有可能犯錯誤的,不過他會立即清醒起來,并且毫不留情地懺悔自己的過錯。在小說結(jié)束時,波瓦涅茨基恢復了和他的妻子之間的聯(lián)系而且比以前更加牢固。小說實際上歌頌了家庭的美德和健康有益的社會活動。那個病弱的孩子李特卡的精美形象是相當迷人的。她犧牲了自己對波瓦涅茨基的稚氣的愛,以促使他和瑪麗妮亞重歸于好。這個插曲是崇高和富于純潔動人的詩意的。
那些曾責備他的三部曲太長的批評家們,卻又挑剔起他的中篇小說《讓我們追隨他》(1892)來,說它的步子太快了。這是一篇簡潔的速寫,用極富于詩情畫意的手法描寫患著病,被痛苦和危險的幻覺所苦惱的安特亞伯爵夫人,如何被瀕于死亡又復活的耶穌基督治好了病。上面兩種批評都并不中肯,因為不同的主題要求不同的處理!蹲屛覀冏冯S他》肯定只是篇速寫,然而,它同時也是一個深刻感人的故事。因此,一位大師隨手寫成的粉筆素描,由于它寫出了親切的人物形象,常常和他長篇的作品具有同等的價值!蹲屛覀冏冯S他》是帶著崇高的虔誠信念寫出的,這是一朵開在十字架腳下的樸素的小花,在花蕊里包容了一滴救世主的鮮血。
不久以后,對宗教題材的關(guān)注便使顯克維奇動手創(chuàng)作一部現(xiàn)已舉世聞名的巨作。1895—1896年,他寫出了《你往何處去》。這部描寫尼祿暴政的歷史獲得了特殊的成功。英語譯本一年內(nèi)在英國和美國共售出了80萬冊。在1901年,柏林的波蘭文學史專家布魯克涅爾估計說,單是在這兩個國家,就已經(jīng)售出了200萬冊。
《你往何處去》已被譯成了30多種語言。雖說我們不應過高估計這方面成功的重要性——壞書如果具有誘惑力,也很容易得到廣泛的傳播——但這個事實仍然明確地顯示了這樣一部作品的價值:這部作品絲毫無意激起人們卑下的天性,而是以高尚的方式處理高尚的主題!赌阃翁幦ァ贩浅3錾孛枥L了老于世故但卻道德敗壞的異教主義以及它的傲慢自大同謙恭而自信的基督教世界的對比;利己主義和仁愛的對比;帝王宮殿里狂妄自大的奢侈生活和地下墓室里悄無聲息的凝神靜修的對比。關(guān)于羅馬大火的描寫和角斗場中血腥場面的描寫是無與倫比的。亨利克•顯克維奇謹慎地避免了使尼祿成為作品的主要人物,但他以不多的筆墨便為我們刻畫出了這個半瓶子醋的藝術(shù)愛好者的形象,充分表現(xiàn)了他的虛榮,他的豪華威風的蠢行,他全部虛假的至尊地位,他全部缺乏道德觀念的浮淺藝術(shù)崇拜,以及他的一切隨心所欲的暴行。作者著力更多的彼得羅紐斯形象,描寫得更加出色。作者有塔西佗的《編年史》第十六卷里短短兩章的那篇生動的隨筆可供參考。顯克維奇就是根據(jù)這些極其簡短的提示,描繪出了一幅心理的圖畫,既酷肖真實,又極其深刻。彼得羅紐斯這個有高度教養(yǎng)的風雅人士,“風雅裁判官”,是許許多多矛盾的組合體。他是個享樂主義者,更是個懷疑論者,他認為生命只不過是騙人的幻象。享樂使他變得嬌氣了,但是他仍然有男子漢的勇氣。他不帶偏見,有時卻又很迷信。他沒有形成強烈分明的是非觀念,但是他對美的感覺卻因此而更加明確。他是個精通世故的人,在難以處理的棘手情況里他表現(xiàn)得巧妙沉著,而又不致有辱自己的尊嚴。比起斯多葛派那些粗鄙的道德家來,他更喜歡懷疑論者皮浪和享樂詩人安那克里翁。他鄙視基督教徒,對他們很不了解。他認為,一個人按照基督教教義去以德報怨,是毫無意義的和不值得的。對他來說,像基督徒那樣寄希望于死后的生命,恰似有人宣布說,新的一天從晚上開始一樣奇怪。由于受了寵臣提格里努斯的讒言中傷,彼得羅紐斯自己結(jié)束了生命,寧靜地走向死亡。這一整段描寫就其風格來說是極其完美的。不過《你往何處去》還包含了其他許多值得贊賞的內(nèi)容。尤其美好的是使徒保羅在落日照耀下從容就義的那段插曲。保羅殉難前重復了他寫下的那些話:“那美好的仗我已經(jīng)打過了。當跑的路我已經(jīng)跑盡了。所信的道我已經(jīng)守住了。”(《提摩太后書》第四章第七節(jié)。)
寫完這部主要作品以后,亨利克•顯克維奇又回到波蘭民族小說的創(chuàng)作上來,1901年寫出了《十字軍騎士》。由于缺乏資料,這次創(chuàng)作比三部曲要困難一些。但是顯克維奇克服了這些困難,使他的這部作品帶上了濃厚的中世紀色彩。小說主題是波蘭和立陶宛民族反抗條頓騎士團的斗爭。條頓騎士團早已完成了他們原來的使命,這時已經(jīng)變成了一個侵略的機構(gòu),他們關(guān)心的不是作為這個騎士團的成員在他們的衣甲上佩戴的十字架標志,而是權(quán)力和世俗的利益。后來以弗拉迪斯拉夫二世稱號登基成為波蘭國王的亞該老大公粉碎了騎士團的統(tǒng)治。他在小說里也扮演了一個角色,不過顯克維奇的習慣是不給予歷史人物以過于突出的地位,小說里只對他作了簡單的刻畫。小說中還有許多全憑作者豐富的想象力創(chuàng)造出來的人物,他們更強烈地吸引了我們的注意,并且提供了中世紀文明的卓越范例。這是個迷信的時代,雖說這個國家早已皈依基督教,人們?nèi)匀辉谕砩戏判┦澄锏介T外供吸血鬼和亡靈享用,每個圣徒都有他的特殊職責,阿波羅尼亞能治牙疼,利別里烏斯能治結(jié)石。不錯,天父上帝確是宇宙的統(tǒng)治者,但這正好證明他沒有時間去照顧凡人的瑣碎事務;于是他便把不同的職責托付給了圣徒們。那個時代確實充滿了迷信,但它也充滿了旺盛的精力。騎士團巨大堅固的城堡聳立在馬林堡。反抗修道院騎士的波蘭和立陶宛一方也并不缺乏力量。這里有粗魯貪婪、一心為自己家族謀利益,然而卻是勇敢的馬茨科。還有頭腦里裝滿了騎士冒險的念頭的高尚的茲皮??膳碌挠葋龅聞t超越于一切人之上,仿佛是一尊花崗巖的巨大雕像。對條頓騎士團的仇恨使他變得殘忍,最后他自己也終于成了騎士團令人恐怖的報復的犧牲品。在他受到屈辱的時候,由于他戰(zhàn)勝了自我,具有了博大的寬恕精神,就使他比過去任何時候都顯得更為崇高。他是顯克維奇筆下武士形象中最為壯麗的一個。柔情的場面是和暴力的場面交替出現(xiàn)的。雅德維迦的形象雖說溫柔,卻難以捉摸。為受盡折磨的可憐的達奴莎舉行的葬禮場面寫得溫柔美妙,像一場柔聲吟唱的受難禮拜儀式。另一方面,像春天一般明媚可愛的雅金卡,渾身充溢著健康活潑的氣息。所有這些創(chuàng)造物都有他們獨特的生命。在寫得出色的次要人物中有容不得任何不同意見的、急躁好斗的修道院長,還有那個賣免罪符的小販山德魯斯,他賣的一只驢蹄,是耶穌一族逃入埃及時騎過的那頭驢腳上的,他還賣過雅各夢見的那張?zhí)葑由系囊粔K梯板,以及埃及的圣瑪利的眼淚和圣彼得的鑰匙上的一些鐵銹屑。小說以1410年的格隆瓦爾德之戰(zhàn)作為結(jié)束,經(jīng)過英勇奮戰(zhàn),條頓騎士團的軍團被殲滅,這個插曲正像一場輝煌的樂劇的最后一幕。
顯克維奇肯定是第一個承認他受到古老的波蘭文學影響的人。這種文學的確是豐富多彩的。由于亞當•密茨凱維奇的偉大史詩里所充分表現(xiàn)的詩歌的全部本質(zhì),因此他是波蘭文學的真正的亞當,是波蘭文學的先驅(qū)。在波蘭文學的天空里,像燦爛的群星那樣閃爍發(fā)光的名字中,有斯沃瓦茨基,這是個有豐富想象力的人,還有克拉辛斯基。像科熱尼奧夫斯基、克拉舍夫斯基和熱烏斯基,都曾成功地進行過史詩藝術(shù)的創(chuàng)作。但是亨利克•顯克維奇卻使史詩藝術(shù)達到了它的高峰,呈現(xiàn)出了最高度的客觀性。
對于考察顯克維奇的成就的人來說,他的成就顯得既巍峨高大、又浩瀚廣闊,同時在各個方面都表現(xiàn)得高尚和善于克制。他的史詩風格更是達到了藝術(shù)上絕對完美的地步。他那種有著強烈的總體效果和帶有相對獨立性插曲的史詩風格。還由于它那樸素而引人注目的隱喻而別具一格。正像蓋杰爾指出的那樣,這方面的大師是荷馬,因為荷馬在單純中發(fā)現(xiàn)了莊嚴。例如,他把戰(zhàn)士們比做圍著一桶牛奶嗡嗡飛的蒼蠅,又如,當帕特洛克羅斯帕特洛克羅斯是阿喀琉斯的好友,在特洛伊戰(zhàn)爭中被赫克托耳殺死。后來阿喀琉斯為他報了仇,殺死了赫克托耳?奁埱蟀⒖α鹚棺屗ズ蛿橙俗鲬(zhàn)時,荷馬把他比作一個哭哭啼啼的小姑娘,她緊緊扯住媽媽的衣服,要媽媽抱她。有位瑞典批評家注意到顯克維奇筆下的比喻具有荷馬的形象化比喻那種清晰性。因此,一支撤退的軍隊被比喻成一個退回去的浪頭,它在海灘上留下了蠔貝和蚌殼,而剛剛開始的第一陣槍炮聲被比做村里一只狗的吠叫聲,它馬上招來了所有別的狗的齊聲吠叫。還可以舉出更多的例子。一支被圍困的軍隊,正面和背后受到夾擊,遭到來自兩邊的炮火的進攻,被比喻成一塊田地,兩伙收割莊稼的人從田地兩頭開始收割,準備到田地中間會合。在《十字軍騎士》里,那些從壟溝里站起來攻擊日耳曼騎士的時母德人,就像一群被一個不小心的游蕩漢損壞了蜂窩的黃蜂。在《伏沃迪約夫斯基先生》里,我們也看到了出色的比喻,在判斷它們的價值時,我們應該記住,在荷馬的作品里,用作比較的兩件事物往往只在一點上會聚在一起,而其他方面都是模糊的。伏沃迪約夫斯基揮舞起他那柄舉世無雙的寶劍,殺死了他周圍所有的人,其速度之快,就像做完彌撒后,唱詩班的童子用長長的滅燭器一根接一根地熄滅圣壇上的蠟燭一般。土耳其軍隊司令官侯賽因•巴夏本想從通往雅西方向的那扇門逃出去,但是沒有成功,于是,他回到營地,想另找一條路逃走,正像一個偷獵者被堵截在一座獵園里,一會兒試試從這邊逃走,一會兒又試試從那邊逃走一樣!赌阃翁幦ァ防餃蕚渚土x的基督徒殉難者們就像駕船離開了碼頭的水手一樣,已經(jīng)遠離了塵世。我們還可以舉出許多既有荷馬風格又同樣優(yōu)雅自然的例子:例如在《十字軍騎士》里,當雅金卡突然看見像一位王子似的茲皮希科時,她一下子待在門口,手里的一桶葡萄酒也差點掉下地來。
亨利克•顯克維奇的文學創(chuàng)作到現(xiàn)在還遠未結(jié)束。目前他正在創(chuàng)作一部描寫索別斯基時代的新的三部曲《在光榮的戰(zhàn)場上》(1906)。
他自己的文學事業(yè)的確是在光榮的戰(zhàn)場上展開的。他獲得了人民對他表示熱愛而獻上的種種珍貴的心意。這種熱愛的可貴之處在于,他雖然是個無比熱誠的愛國者,對自己的祖國卻從不阿諛奉承。人們在他創(chuàng)作事業(yè)25周年紀念的日子發(fā)起了全國性的募捐活動,買下了原來是他家族故居的一座城堡作為禮物奉獻給他。人們派來了代表團向他致敬,發(fā)來了祝賀信。華沙劇院為他舉行了慶祝演出。
現(xiàn)在,在這些贊美的表示里又加上了來自北方的致敬,因為瑞典皇家學院已經(jīng)決定,把1905年的諾貝爾文學獎授給亨利克•顯克維奇。
文美惠譯
- 最新書評 查看所有書評
-
- 發(fā)表書評 查看所有書評
-