我曾經(jīng)說過,無論發(fā)生什么奇怪的事,在美國這個(gè)大舞臺(tái)上都不會(huì)覺得奇怪。也許,住在美國中部或者一些偏遠(yuǎn)城鎮(zhèn)的人們比較傳統(tǒng),對(duì)于新鮮事物的接受程度也沒有那么高。不過,如果你在紐約的街頭上站上十分鐘,就會(huì)看到各色各樣奇奇怪怪的人,比如你有時(shí)候會(huì)看到一些穿得很妖艷、走起路來比女人還嫵媚的男人。運(yùn)氣好的話,還會(huì)看到他和他的同伴走在一起,兩人穿著大膽前衛(wèi)的女式衣服,手牽著手,含情脈脈地看著對(duì)方。有時(shí)候你還會(huì)看到踏著高跟鞋、嘴里叼著一根香煙、眼神迷離的搖滾女孩。單從外表上看,不管男人還是女人,他們都活得挺有勇氣的,把五顏六色的東西穿在身上,走得大搖大擺的,看起來很自信的樣子。
每當(dāng)看到這些前衛(wèi)的美國人,我都會(huì)多看幾眼。有時(shí)候,這些被我盯著看的人發(fā)現(xiàn)了我的目光,也不會(huì)流露出任何不滿或者尷尬的表情。相反,他們會(huì)友好地向我點(diǎn)頭致意。如果我興致來了,問他們能否合照一張,他們也不會(huì)拒絕,而是善意地答應(yīng)我。
在美國,很多情況下你會(huì)聽到他們說:“沒事的,我不是在質(zhì)疑你。”這句話的意思就是,他們生怕自己一不小心就說了什么,會(huì)讓對(duì)方覺得這個(gè)人擺著一副高高在上的樣子,在教育別人什么是對(duì)什么是錯(cuò)。如果美國人覺得有人在質(zhì)疑他們或者是批判他們,他們就會(huì)由衷地表現(xiàn)出反感。所以,他們?cè)谡勗捴幸话愣疾粫?huì)涉及政治和宗教、種族等這類話題。因?yàn),談(wù)撨@類話題的時(shí)候,很容易一不小心就觸及到別人的底線。有些美國人又是比較堅(jiān)持自己觀點(diǎn)的人,如果雙方各不相讓,往往就會(huì)引起爭(zhēng)論,甚至發(fā)生爭(zhēng)吵。
我的一位美國朋友娶了一位在美國長大的華裔妻子,她是一個(gè)外表看起來像是中國人,實(shí)際性格完全是美國人。他們夫妻倆在政治上經(jīng)常持有不同的意見,妻子就規(guī)定在餐桌上不能討論任何有關(guān)政治性的話題。一次,我受邀去他家吃飯,不知道為什么,我們突然說起了奧巴馬的政策問題。剛才還一直和我們說話的她,突然默不作聲。她轉(zhuǎn)過頭,溫柔地握著丈夫的手,小聲地說:“親愛的,你忘了,我們不是說好不在吃飯的時(shí)候說政治的嗎?”
被妻子這么一說,我的朋友馬上略帶歉意地對(duì)我說:“好了,不要再說奧巴馬了,我們換一個(gè)輕松點(diǎn)的話題吧。”然后,整晚我們就再也沒有說過有關(guān)政治的話題了。
由此,可以看出來,美國人是多么介意探討政治性的話題。他們這么小心翼翼,是害怕踩到別人的“地雷”,到時(shí)候并不是一句“對(duì)不起”就能解決問題的。一不小心,就可能就被他人戴著上各種帽子。我曾經(jīng)聽說過,有一位外國留學(xué)生由于英語并不是很靈光,因此在一次和黑人的交談中,無意中叫了別人一聲“Blackpeople”,結(jié)果馬上招致黑人的不滿,讓對(duì)方誤以為他有種族歧視。其實(shí)這位留學(xué)生只不過是無意之舉罷了。
大部分的美國人都比較友好,也樂于交朋友,也很喜歡和別人談天說地。而且,當(dāng)你在和他們聊天的時(shí)候,你會(huì)感覺氣氛非常輕松友好。不過,他們也不是什么都可以聊,什么都可以問,他們強(qiáng)調(diào)個(gè)人主義,比較尊重個(gè)人的隱私和意見,也不喜歡別人對(duì)自己指手畫腳。
我常聽說,我們國內(nèi)一些大齡剩男剩女,過年過節(jié)的時(shí)候特別怕回家,怕父母家人問起自己的婚姻大事,而且也非常討厭鄰居親戚跑過來問同樣的問題。還有一些年輕人由于實(shí)在受不了家里的念叨,就去雇一個(gè)男(女)朋友帶回家。其實(shí),婚姻大事完全就是自己一個(gè)人的事,作為家人,關(guān)心是可以理解的,不過如果連鄰居大媽也跑過來問長問短,就應(yīng)當(dāng)另當(dāng)別論了。在美國,這種事情是絕對(duì)不會(huì)發(fā)生的。如果你問別人什么時(shí)候結(jié)婚,假設(shè)對(duì)方是已經(jīng)訂婚的人士,他(她)還可能還會(huì)滿臉笑容地回答你。但假如你問的是一個(gè)單身人士,那你絕對(duì)是會(huì)被認(rèn)為是在干涉他的私生活。
除了這種過度干涉他人的私生活有打探他人隱私的嫌疑之外,你在和美國人交談的時(shí)候,還是不要建議他們?nèi)ジ墒裁础H绻敲绹说脑,?duì)方極有可能毫不客氣地回敬你:“請(qǐng)你先管好自己的事!”
有一次,在一個(gè)天寒地動(dòng)的晚上,我看到舍友艾莉娜穿著一件單薄的衣服坐在椅子上學(xué)習(xí)。我本著舍友之間應(yīng)該互相關(guān)心和照顧的心意,叮囑她天氣冷了,多穿件衣服,要不會(huì)感冒的,多注意身體。可是,這句原本是出自善意的話,竟然引起了艾莉娜的強(qiáng)烈不滿。她轉(zhuǎn)個(gè)頭,直直地看著我,一字一頓地說:“我不用你來告訴我要穿衣服,我知道怎樣照顧好自己。”
什么是熱心腸貼上了冷屁股?那就是我當(dāng)時(shí)的感受。不過,我馬上想到,這也許是我觸及到她心中的某個(gè)敏感地帶了,于是馬上解釋說,我只是一番好意,絕對(duì)沒有要干涉她生活的意思。這么一番解釋下來,艾莉娜才終于消了氣。
你是不是覺得,美國人看起來隨意,其實(shí)也是個(gè)很難相處的種族?別說朋友之間的關(guān)愛會(huì)使美國人誤會(huì),就連夫妻之間的關(guān)心,有時(shí)候也會(huì)令對(duì)方覺得你管得太多了。同樣是一對(duì)跨國夫妻,一位中國丈夫就曾經(jīng)告訴我,當(dāng)他知道妻子為工作的事情煩惱的時(shí)候,他主動(dòng)提出了自己的解決方法,本意是為了分擔(dān)愛妻的煩惱。想不到,這位美國妻子并不領(lǐng)情,說丈夫這是在干涉她的生活,試圖控制她的人生。從此,除了妻子問他之外,這位中國丈夫再也沒有給她任何建議。這就是美國人,他們不需要你給他們建議。