- 第1節(jié) 第一章
-
告別后繼續(xù)我們騎馬向前進發(fā),并沿著下山的道路走一直進入了阿馬迪葉山谷。這是我們發(fā)現(xiàn)山谷四周被連綿起伏的巍峨高山環(huán)繞著。而且高山之間還有很多峽谷。潺潺溪水就從林中峽谷中緩緩流出,并最終匯入山谷中的小溪,一直流向扎卜河。在峽谷中和斜坡上長滿茂密的橡樹,而且他們還為當(dāng)?shù)氐木用裉峁┐罅康奈灞蹲,所以?dāng)?shù)鼐用裼盟鼇磉M行商品貿(mào)易,以便換取生活的必需品。我看到在山谷的平原中散落著無數(shù)的加勒底人的村莊,其中有些村莊現(xiàn)在已荒無人煙,棄置不管;另一些村莊也只有少數(shù)的居民住在那里,加勒底人由于害怕穆斯林的壓迫和庫爾德人部落的入侵才被迫遷回了大山里。
在我們通過這個地區(qū)向目的地進發(fā)的時候,這里的橡樹不經(jīng)意間勾起了我對家鄉(xiāng)的無限思念。
“現(xiàn)在我可以說話嗎?”戴維輕聲問道。
“你可以講話。因為沒有人在偷聽我們的講話!
“庫爾德人是不是跟在我們后面?”
“這個你不必?fù)?dān)心。”
“那好。之前經(jīng)過的這個村莊是叫斯平杜里嗎?”
“是的,沒錯!
“你們覺得這個村子怎么樣?”
“我覺得這是一個很好的村子!戴維先生,你們覺得呢?”
“我和你有同樣的感覺!無論是這里的男主人還是女主人,都是那么的友好,還會做出可口的飯菜,會跳出那優(yōu)美的舞蹈,還培育出了出色的獵狗!
當(dāng)說最后一句話的時候,這時英國人看了一眼狗,此時它正靠在我的馬身邊來回的小跑。我非常小心地看著多揚,并用一根繩索系在我的馬蹬上?磥砉泛孟褚呀(jīng)知道我成了它的新主人,這時它用那聰明的大眼睛專注地仔細瞧著我。我知道我已經(jīng)看出,多揚也已經(jīng)同里赫建立了友誼關(guān)系。
“你說的對,”我點頭表示同意,“他們待我們的確很好,特別是他們做的飯菜!
“那真是美味啊,甚至還有鴿子和牛排!
“是么!你們真的相信那是鴿子?”
“為什么不呢?難道不是么?”
“你們錯了,其實那根本不是鴿子!
“你說不是?那不是鴿子,你告訴我那是什么?”
“在這里這種類似鴿子的動物通常叫蝙蝠!
“蝙——”
這時戴維中斷了講話。在他發(fā)出這個詞的聲音時,他的味覺神經(jīng)和消化神經(jīng)是那樣緊
張,以致他的嘴張得大大的并形成了一個空洞,于是人們便可以在這個空洞中進行最美好的探險旅行。甚至他的長鼻子似乎也受到損害,因為他的鼻尖已明顯變得毫無血色,看上去蒼白無力。
“是的,你說的沒錯,這的確是蝙蝠,戴維先生,你們確實已經(jīng)吃了蝙蝠!
這時他停住了馬,抬頭凝視著藍天。與此同時我也終于聽到一聲響亮的噼啪聲,我知道他已經(jīng)把嘴重新閉上了。因為我感到,此時的他又具有了可以用語言進行表達的能力。
“——蝠。!”
英國人用這個短小的音節(jié)來繼續(xù)他前面開始的“蝙——”。然后他從馬上把手朝我伸了過來,并抓住我的手臂。
“先生,請你時刻不要忘記對一位紳士應(yīng)有的尊敬!”
“難道我忘記了對你們的尊敬嗎?”
“我可以說你基本上一點都沒有尊敬我們。因為你們在沒有充分理由的情況下就斷言戴維吃了蝙蝠!”
“你是說蝙蝠?可是我就僅僅說了這一句話呀。”
“這是一碼事!不管是一句或還是許多句,對我們來說都是在侮辱我們。所以你們要給我賠禮道歉。要不通過決斗的方式怎么樣?可以么?”
“可我已經(jīng)向你們賠禮道歉!”
“嗯?你說已經(jīng)向我道歉了嗎?!我怎么不知道?”
“不僅我吃了蝙蝠。穆罕默德•埃明也同樣吃了!
“你是說他也吃過?你們和他都吃了?是么!”
“是的。因為我也把它當(dāng)成了鴿子。直到我詢問村長時,我才知道我們吃的是蝙蝠!
“這是一件多么可怕的事情呀!你難道不知道,吃了它會腹痛的,甚至還會得患霍亂、斑疹、傷寒的,上帝啊!”
我看得出此時戴維真的顯露出一副患霍亂的神情,因此我滿懷同情地問道:
“你身體不舒服么,戴維先生?”
“是的!我很不舒服!
“那你需要我的幫助嗎?”
“當(dāng)然!那你要用什么方法來診治?”
“我會采用順勢療法!
“難道你們真的會嗎?我現(xiàn)在有一種想吐的感覺。我是多么的不幸!你剛剛說的是一些什么藥?快點拿出來吧!”
“我用的方法是類似物療法!
“怎么又是拉丁文?而且還是動物學(xué)?”
“是,沒錯。拉丁文的意思是:一物治一物,以毒攻毒。在動物學(xué)中也是這樣。就是說用蝗蟲來以毒攻毒!
“你是說用蝗蟲?”
“是的,用飛蝗!
“以毒攻毒?那我是不是要吃蝗蟲呢?”
“你本來可以不吃,但是你現(xiàn)在已經(jīng)把它吃了。”
“你說我已經(jīng)吃了?怎么會?這絕對不可能!是什么時候?”
“就在昨天晚上。”
“。≌埬阕屑毢臀艺f一下!”
“我剛才已經(jīng)和你說過了,昨天晚上的牛排非常好吃,不是嗎?”
“是的,很好!非常好!味道好極啦!”
“但我想說的是,那根本不是牛排!
“不是?你說那不是牛排!我可是一名英國人!快告訴我那究竟是些什么呢?”
“我已經(jīng)問過了,他的確不是牛排!它是在橄欖油中炸過的蝗蟲!我們德國人有時也把這種跳躍動物稱為飛蝗!
“飛——”
此時的他就像剛剛那樣,吃驚的英國人又把這句話哽在喉嚨里,但這一次他沒有將嘴過分地張開,而是緊閉雙唇,使嘴的活動不是朝張大的方向,而是完全向兩側(cè)擴展,致使兩個嘴角向耳垂擠去。而且他的鼻子看起來是那樣得驚慌失措,此時他的鼻尖向下彎曲,以彌補他的過份失態(tài)。過了一會兒,戴維的面貌才逐漸恢復(fù)了常態(tài),緊閉的雙唇漸漸地相互松開。
“——蝗!”
直到這時他終于讓人聽到他想說的“飛蝗”,而此時他的鼻尖也迅速恢復(fù)到正常高度。
“是的,沒錯,你們的確已經(jīng)吃過飛蝗!
“。『喼痹馔咐,我根本沒有嘗里里面有出蝗蟲的味道!”
“難道你知道蝗蟲是什么味道么?”
這時戴維先生用手臂和腿做了一個動作,看樣子他似乎想立即圍繞自己的軸心旋轉(zhuǎn)。
“不,我從來沒有吃過,一次都沒有,所以我不知道它的味道。”
“我向你們保證,那真的是蝗蟲,他們先將它烘烤和磨碎,然后再把它埋在土里,直到它散發(fā)出了氣味,然后再加少許水在橄欖油中稍煎后變熟的。這種烹調(diào)方法是村長夫人提供
給我的,因此我剛剛所說的全部都是事實。”
“那是多么可怕的一件事情!吃了蝗蟲會得胃痙攣的!”
“那你對我的陪禮道歉感到滿意嗎?”
“你說你們也吃過蝗蟲?”
“不,我們沒有,因為他們沒有給我!
“那么,你的意思是只有我吃了嗎?”
“是的,只有你自己吃了,但無論如何是他們對你的一種滿懷敬意的嘉獎,戴維先生!
“難道你們在此之前已經(jīng)知道了嗎?”
“不,開始我們并不知道。但是在你吃的過程中,我經(jīng)詢問后才知道的!
“那你為什么不馬上告訴我?”
“我是因害怕你會做出些什么過火的舉動,從而得罪了他們!
“先生,我絕不允許以后再有類似的這種事發(fā)生!在我看來,這都是陰謀詭計!奸詐的行為!而且你們還幸災(zāi)樂禍!所以我要揍你們或者打你一拳,亦或是——”
這時戴維突然中斷了漫罵,因為他此時突然聽到了一聲槍響,只見子彈從我纏頭布上擊落一塊碎片。
“快下馬,并站在馬背的后面!”我朝他們喊道。
與此同時,我也立即從黑馬上跳了下來,我剛剛著地,這時第二聲槍響了,我可以感覺到子彈正從我頭的上颶颶地飛去,此時我便以極快的動作將系狗的繩子從脖套中抽了出來。
“多揚——抓!”
這時只聽狗發(fā)出了一聲短暫的叫聲,他似乎是在告訴我,它已經(jīng)理解了我的意圖,然后便立即竄入了灌木叢中。
這時我們躲在了一個溝壑中,據(jù)我觀察溝壑的四周長滿了幼嫩的橡樹,即使我們進入這里也是十分危險的,因為我們會隨時遭受到隱蔽射手的武器襲擊。所以,我們只能用馬的身體來保護自己和觀察周圍的動靜。
“天!究竟是誰朝我們開槍?”埃明問。
“是阿爾瑙特人!蔽一卮稹
在這時,我們突然聽到了一聲大的叫喊,緊接著又聽到了狗的狂吠聲。
“是多揚抓住了作案人,”我平靜地說,“布魯克,你現(xiàn)在過去把它叫回來!
“我不敢去,本尼西。他們很有可能是十人甚至上百人,我去了要是被他們發(fā)現(xiàn)了,那我會完蛋的!”
“你是怕你的驢子變成為孤兒,沒人照顧么。你真是一個膽小鬼!你來照看我們的馬,其他人都跟我來!”
我們鉆入了茂密的灌木叢,我沒有判斷錯的話,阿爾瑙特人就在離我們不遠的地方。這時我看到,多揚正趴在他身上,而且此時他展現(xiàn)在我眼前的這種姿勢使我深切感受到了動物的聰明與機智。由于多揚看到阿爾瑙特人抽出匕首,它為了抵御突然的攻擊者。于是,它就沖上去把他壓倒了。多揚狠狠地壓住阿爾瑙特人的右臂,使他無法動彈。同時,多揚也用牙齒咬住了他脖子,雖然只是輕輕地咬住,但還是使他失去了反抗能力。
我跑上去首先從暗殺者的手中奪下了匕首,再從他的腰帶里取下了一支手槍,另一支手槍在他被我的狗突襲他時已掉在地上。
- 最新書評 查看所有書評
-
- 發(fā)表書評 查看所有書評
-