人妻无码激情视频_免费国产在线视频_一本久道综合在线无码人妻_18video9ex性欧美

第4節(jié) 第四章

昨天收到你兩封來信,我的朋友,謝謝,但我還是要數(shù)落你幾句?磥砟阗u弄風(fēng)情不得其法。當(dāng)心,平白無故地賣俏已經(jīng)不流行了,并且被當(dāng)成品行不端的標(biāo)志,這不無緣由……我求你,我們家別搞這些傳統(tǒng)的早餐會。親吻你,我的天使,就當(dāng)什么也沒發(fā)生過,并且為你詳細(xì)誠實地寫你不理智的生活而感謝你。小妻子,你玩吧,只是別玩得過分,別把我忘了……給我寫寫你在舞會上的表現(xiàn),從你的信上看,那些舞會大概已經(jīng)開過了吧。是的,我的天使,別再打情罵俏了。我沒有吃醋,我知道你絕不會做出荒唐的事情來?赡阒,我多不喜歡莫斯科小姐們的氣味,沒教養(yǎng)的模樣……我回來要是發(fā)現(xiàn)你那可愛質(zhì)樸的貴族風(fēng)度變了,我會離婚,基督做證,要傷心地去當(dāng)兵。

你問我過得如何、變英俊了嗎?首先,我留了大胡子了。鬢須和胡須是男子漢的驕傲。走到街上,人家都叫我大叔。七點醒來,喝咖啡,寫作到下午三點。不久前才寫順手,已經(jīng)寫了許多。三點騎馬,五點沐浴,然后吃飯,吃土豆和蕎麥粥。讀書到九點。這就是我的一天,而且天天如此……

(1833年10月30日,波爾金諾)

普希金很久沒收到妻子的書信了,因為她的地址寫得不準(zhǔn)確。不安干擾著他集中精力。但最終靈感來臨,他著手寫作:“我在寫作、在奔波忙碌,不見任何人,我要帶給你許多各種各樣的作品……”10月11日,他是這樣告訴娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜的。

我們認(rèn)為,詩人在波爾金諾的書信應(yīng)該被與以前的書信區(qū)別對待。但詩人游歷四方,忙于為作品收集資料,遇到新朋友。家里人和葉卡捷琳娜·伊萬諾夫娜一起住在別墅里,他沒有因娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜在社交場合出現(xiàn)而感到不安。

然而,10月來臨,普希金一家人從別墅搬出來,住進(jìn)新房里。彼得堡上流社會的“活躍期”又恢復(fù)了,上流社會客廳的大門敞開著,開始發(fā)放晚會和舞會的邀請,當(dāng)時人們不習(xí)慣拒絕這種邀請?磥砟人騺啞つ峁爬蚰纫矐(yīng)邀參加,當(dāng)然不是一個人去,是和葉卡捷琳娜·伊萬諾夫娜·扎格里亞日斯卡婭姨媽一同前往的。普希金知道,她身邊總是圍繞著一群愛慕者,這讓他擔(dān)心。沒有他的陪伴,她會表現(xiàn)得不如他所愿。詩人比娜塔莎大13歲,通過他的書信,可以感覺到,在最初的幾年里,他對待她像對待小姑娘那樣呵護(hù)、時刻提醒。他相信妻子的愛,但是不喜歡一些圍繞在娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜身邊的迷戀者,他想“按字母順序”知道這些名字。

作為年輕女人,她喜歡男子的愛慕,這是完全自然的。誰能責(zé)備她呢?不應(yīng)該忘記,把妻子的美貌引以為傲的普希金本人,很愿意讓她出席社交活動,尤其最初的幾年。

許多都取決于普希金當(dāng)時的心情和狀況。一會兒他寫:“不妨礙你打情罵俏”,一會兒又說:“看起來你賣弄風(fēng)情不得要領(lǐng)”,馬上改口:“親吻你,我的天使,就當(dāng)什么也沒發(fā)生過”,“小妻子,你玩吧……別把我忘了”。

1834年,娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜去莫斯科看望親人時,普希金寫道:“你想怎么賣弄風(fēng)情我都允許”,也就是知道她從未超出行為規(guī)范,不必拘束、自由自在。

在普希金同代人В.И.達(dá)里的詞典里,“賣弄風(fēng)情”一詞的意思為眉目傳情、裝腔作勢、搔首弄姿。當(dāng)然普希金無法想象,他妻子的舉止是這副形象。在他的理解中,“不賣弄風(fēng)情”意味著在社交場合要矜持,他要她“冷靜、體面、莊重”,擔(dān)心娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜活潑的性格和自然的舉止在拘謹(jǐn)古板的上流社會里會給譴責(zé)和謠言留下借口。

甚至給詩人妻子以負(fù)面評價的謝戈廖夫也寫道:“上流社會對待賣弄風(fēng)情的態(tài)度極大地刺激了普希金。在這曖昧的交往方面擔(dān)心自己‘戴綠帽子(龜公)’[1]并沒使普希金憤怒。在敘述普希金和丹特士的決斗事件時,應(yīng)該強(qiáng)調(diào)并記起普希金對待賣弄風(fēng)情態(tài)度的特點!

普希金在宮廷和上流社會的處境非常艱難。他作為偉大的詩人、俄羅斯的驕傲,由于情勢所迫在上流社會中游走。忌妒、仇恨和惡毒包圍著普希金,年輕妻子每次言談舉止稍有不慎,都給閑話和謠言留下口實。當(dāng)然,不排除她在步入上流社會之初犯的某個小錯誤,那是從上流社會規(guī)范的角度來看必須嚴(yán)格遵守的。自尊心極強(qiáng)、為人驕傲的詩人正是擔(dān)心這點。

普希金創(chuàng)造了一個年輕女人的理想形象,他將其如此情真意切地反映在《奧涅金》中的達(dá)吉雅娜身上。他希望他深愛的妻子像已婚的達(dá)吉雅娜一樣:

她就像一幅肖像,

端莊、穩(wěn)重,

沒人比她更美麗。

但在她身上,從頭到腳

找不到任性和專橫

令人感到庸俗的氣質(zhì)。

這里我們看到的端莊和穩(wěn)重這些詞句,都是詩人在給妻子的信中提到的。但是,娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜還是很完美的。在彼得堡社交界的最美女人中,沒人能和她媲美。

她的舉止自然、矜持羞澀、信任他人(這一切都讓普希金如此喜歡他的娜塔莎),都與上流社會的太太們的舉止形成鮮明的對比。忌妒她美麗的這些太太們傲慢、愛搬弄是非、善于將自己的想法掩藏在殷勤的笑容背后,而背地里散布謠言,對詩人妻子的行為造謠中傷。

詩人去世之后,П.А.維亞澤姆斯基在給娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜的信中寫道:“您的心靈太過純凈,太過自然,沒有遠(yuǎn)見……美麗是一種恩賜,但很昂貴。您就是上流社會的權(quán)力和力量,但您知道,所有人竭力撲向每一個權(quán)力,即便這個權(quán)力只能給人留下再小的借口!

維亞澤姆斯基的話再次印證了普希金擔(dān)心的事情。

“她太出眾!鼻拔囊呀(jīng)提到的普希金學(xué)者А.Ф.奧涅金寫道:“作為偉大詩人的妻子、俄羅斯最美的女人之一,她極小的疏忽、不當(dāng)?shù)呐e動都會被人立刻發(fā)現(xiàn),進(jìn)而贊賞變成妒忌的譴責(zé),嚴(yán)厲且不公正!焙懿还

普希金這樣說自己:“我像我父親一樣多疑。”這種多疑滋長了詩人的想象,有時讓他在信中直言不諱,讓他害怕,他不在時妻子突然不明緣由地改變品行。然而,我們記起葉羅普金娜在講娜塔莎年輕時說,她極有分寸,善于自持,一切都是端莊正派的。

但是,也許甚至詩人妻子毫無過失的舉動也會給普希金招致不好的謠傳,不僅出自上流社會的沙龍,而且來源于他不曾懷疑的朋友家的客廳里。接下來我們會看到,謠言和對娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜行為的誤解,甚至來自于卡拉姆津家。

根據(jù)1833年普希金的書信判斷,娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜非常想讓丈夫盡快回家。她無端地吃他的醋,但一定是了解他生性熱情而吃醋。在給丈夫的書信中,看來是夸大了自己在社交界的成功和愛慕者的求愛,認(rèn)為這樣會讓普希金盡快回來。

“別嚇唬我,愛妻,別說你在賣弄風(fēng)情。”詩人在11月11日寫到!霸谖夷凶訚h分內(nèi)的忙碌之外,別再給我增添家庭糾紛、爭風(fēng)吃醋等。”(1833年11月6日,波爾金諾)

婚前,普希金喜歡過許多女人。對其中一些女人,他曾瘋狂地愛過(兩情相悅或無疾而終,幸福或不幸),而另外一些則“半死不活”之后是大失所望,很快忘卻。我們推測,他大部分的羅曼史娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜是知道的,是從他的話語中知道的。

已經(jīng)結(jié)婚了,普希金還喜歡彼得堡的美女。娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜并不是毫無根據(jù)地吃他和非常漂亮迷人的娜杰日達(dá)·利沃夫娜·索洛古勃伯爵小姐的醋的。他在1832年獻(xiàn)給她一首極好的詩:

不,不,我不該,不會,也不能

陶醉在失去理智的愛情沖動中。

我應(yīng)十分珍視心靈的平靜,

不要讓自己的心靈燃燒而忘懷……

在從波爾金諾寄出的許多信中,詩人千方百計地消除妻子吃醋的疑慮,一會兒開玩笑說只追七十多歲的老婦人,一會兒又保證他像新生兒一樣純潔,甚至叫索洛古勃為“自私的人”,想以這種方式讓娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜相信,她要比伯爵小姐漂亮百倍(雖然無論如何也不可能稱娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜為“爭強(qiáng)好勝的婆娘”)。還有,他和索洛古勃什么關(guān)系都沒有⋯⋯除了一時被年輕漂亮的姑娘吸引,一點都不認(rèn)真。

普希金從波爾金諾寫給娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜最后的一封信時間是1833年11月6日,11月中旬他已經(jīng)到莫斯科了,而20日就回到了彼得堡。

“我發(fā)現(xiàn)家中井井有條!彼11月24日從彼得堡給帕維爾·沃伊諾維奇·納肖金寫信,“當(dāng)時妻子去參加舞會了。我去找她,像市長夫人命名日酒宴上帶走縣城來的小妞那樣,將她領(lǐng)回家。”

1833年,波爾金諾之秋是普希金創(chuàng)作的高產(chǎn)時期。他完成了《普加喬夫史》(История Пугачёва)、《死公主與七勇士的故事》(Сказка о мёртвой царевне)、《漁夫和金魚的故事》(Сказка о рыбаке и рыбке)和一些詩歌,最后是他那分量超重的長詩《青銅騎士》(Медный всадник)。因此,如他所寫,詩人帶著“豐盛的成果”回到了娜塔莉亞·尼古拉耶夫娜身邊。

但遺憾的是,這卻沒給普希金帶來他預(yù)想的經(jīng)濟(jì)收益。

[1] 指妻子有外遇的丈夫。

最新書評 查看所有書評
發(fā)表書評 查看所有書評
請自覺遵守互聯(lián)網(wǎng)相關(guān)的政策法規(guī),嚴(yán)禁發(fā)布色情、暴力、反動的言論。
評價:
表情:
用戶名: 密碼: 驗證碼: