- 第1節(jié) 第一章
-
1米拉貝爾之死
“積積,告訴我船在哪里好嗎?”雷蒙德柔聲問身上那頭叫做積積的小樹熊。
積積指向右手靠岸邊的一處地方,猶豫道:“可是,那是一條非常非常破的船,它已經(jīng)很久沒有航行過了。”
“沒關(guān)系。”雷蒙德將積積移交給另一個(gè)騎士,一個(gè)人往岸邊慢慢挪動(dòng)。
“您……您自己去嗎?”米高微微驚詫地問道。
雷蒙德回頭沉聲道:“對(duì)。你們留在這里等我,不能發(fā)出任何動(dòng)靜。”
他悄然無聲地?fù)荛_蘆葦,走向里面。
直到他的身影完全隱沒在蘆葦叢里,一位年輕的騎士才撇撇嘴,低聲嘀咕:“他大概認(rèn)為自己已經(jīng)是諾特加斯的攝政王了。”
“尼奧!”約翰尼壓低聲音喝止他,“在背后議論別人是可恥的,一個(gè)真正的騎士決不會(huì)做這樣的事。你應(yīng)該為自己的行為感到羞愧。”
年輕的騎士頓時(shí)紅了臉,低垂著頭,不再說話。
“大衛(wèi),你感覺怎么樣?”約翰尼低聲詢問背上受傷的大衛(wèi)。
“不太舒服,你該死的盔甲把我的屁股硌得很疼。”大衛(wèi)盡管受了傷,仍然不改頑皮的本性,就算是趴著,還不忘沖積積眨眼。
“很抱歉,下次我會(huì)記得穿上絲綢睡衣來迎接你的屁股的……該死的,你比整座阿利斯山脈還要沉。”
抱著積積的騎士也在低聲抱怨:“這孩子渾身臭得就像剛從豬圈里爬出來一樣,我簡(jiǎn)直沒法呼吸。”聽見他的話,積積不自在地挪動(dòng)了一下身子。
“別動(dòng),小家伙!我可不想看見你掉進(jìn)水里的狼狽樣。”騎士收緊雙臂,牢牢抱住她。
“噓!”
約翰尼突然豎起耳朵,示意大家噤聲。
水花分開的細(xì)微聲響從右側(cè)傳來,騎士們屏住呼吸,握緊腰間的佩劍,靜靜等待著……
雕刻著美麗星座圖案的銀白色船頭一下突破蘆葦,緩緩駛到大家面前,船上空無一人。而雷蒙德正扶住船舷,推著它緩步前行。
“很遺憾,我沒找到船槳,我想我們得用手來劃船了。”他略為抱歉地陳述了一個(gè)事實(shí)。
米高首先小心翼翼地將皇后放入船中,然后才躍入船內(nèi)。接著他接過約翰尼背上的大衛(wèi),將他也安置好。其他人紛紛上船。
“噢,天啊!這是精靈的船!”一名騎士撫摸著船舷上精美的圖案,低呼道,“這條船起碼有三百多年的歷史了。”
積積挨著雷蒙德坐下,小手拉拉他的手:“是你把它修好的嗎?”
雷蒙德微微一笑,點(diǎn)點(diǎn)頭。
“這……真是太了不起了!”她嘆息著,不可思議地望著面前這條幾乎算得上八成新的船。她從未發(fā)現(xiàn)它竟然如此美麗,要知道以前它只能算得上是一堆漂在水面上的爛木頭而已。
在精靈們離開后,人類并沒有珍惜他們留下來的東西。
雷蒙德對(duì)于她的贊嘆無動(dòng)于衷,對(duì)于這條美麗的船也不感興趣,對(duì)他而言,這不過是一件工具。
他湛藍(lán)的眼瞳里只映出米拉貝爾漸漸失去光彩的面孔。她依然沒有清醒,然而生命的跡象卻越來越微弱。
- 最新書評(píng) 查看所有書評(píng)
-
- 發(fā)表書評(píng) 查看所有書評(píng)
-