- 第4節(jié) 4.唯不盈,故能蔽而新成
-
原文:
古之善為道者,微妙玄通,深不可識(shí)。夫唯不可識(shí),故強(qiáng)為之容:
豫兮若冬涉川,猶兮若畏四鄰①,儼兮其若客,渙兮若冰之將釋,敦兮其若樸,曠兮其若谷,混兮其若濁。
孰能濁以靜之?徐清;孰能安以動(dòng)之?徐生。
保此道者不欲盈,夫唯不盈,故能蔽而新成。
《道德經(jīng)第十五章》
譯文:
古代善于行“道”的人,幽微精妙、深?yuàn)W通達(dá),深遠(yuǎn)得無(wú)法認(rèn)識(shí)。
正因?yàn)闊o(wú)法認(rèn)識(shí),所以只好勉強(qiáng)將它形容:
小心謹(jǐn)慎啊,像冬天踩冰過(guò)河,警惕防范啊,像害怕四鄰圍攻;恭敬嚴(yán)肅啊,像去作客;和藹可親啊,像冰塊即將融化,質(zhì)樸敦厚啊,像未經(jīng)雕鑿的原木;空曠啊,像高山幽谷,渾厚啊,像無(wú)邊的大海。
誰(shuí)能使渾水不渾?安靜下來(lái)就會(huì)慢慢澄清。誰(shuí)能長(zhǎng)久保持安定?變動(dòng)起來(lái)就會(huì)慢慢打破安寧。
保有大道的人不要盈滿,只有不盈滿,才能在衰蔽中獲得新生。
注釋:
①豫焉、猶兮,上下兩句拆用“猶豫”一詞,遲疑之貌,戒慎之狀。
涉川心必戒懼,加上冬寒,自更猶疑。有鄰即需戒備,四鄰自更可畏。
四鄰可畏,反映出春秋戰(zhàn)國(guó)之世各國(guó)統(tǒng)治者的心理狀態(tài)。
解析:
覺(jué)悟的人每一步行動(dòng)都很警惕小心,就像冬天赤腳過(guò)河一樣小心謹(jǐn)慎。
覺(jué)悟的人好像畏懼自己的鄰居一樣,在日常生活中處處嚴(yán)格要求自己,約束自己的言行使之不逾越常規(guī);制止自己的行動(dòng)使之不囂張放肆干擾鄰居的生活。人是群居動(dòng)物,要生存就必須與周?chē)娜私⒚芮械穆?lián)系。
覺(jué)悟的人無(wú)論在什么場(chǎng)合、在什么情形之下,都會(huì)把自己擺在客人的位置,小心謹(jǐn)慎、嚴(yán)肅認(rèn)真地對(duì)待人和事,而不會(huì)隨隨便便地對(duì)待日常生活問(wèn)題。從生命的本質(zhì)意義上來(lái)考察,人是人生路途上的匆匆過(guò)客,是大自然的普通客人。老子主張以客人般嚴(yán)肅認(rèn)真的態(tài)度度過(guò)自己的一生,而不是以玩世不恭的態(tài)度混過(guò)一世。
覺(jué)悟的人從自己的欲望、夢(mèng)想、抱負(fù)、追求、知識(shí)等重負(fù)中解脫出來(lái),恢復(fù)為本我,就會(huì)有難以言表的輕松愉悅、悠然自得。這種感覺(jué)就像是冰封了一個(gè)冬季的河水在春風(fēng)的吹拂下慢慢消融,是一種輕松愜意的感覺(jué)。他們懂得如何釋放自己,能沖破束縛自己的追求、意念、思維,完成自己對(duì)自己的征服。他們不執(zhí)著于一事一物,了無(wú)牽掛,自然也就逍遙自在。
覺(jué)悟的人以其端莊厚實(shí)的本質(zhì)能輕易地抵御外界的干擾和誘惑,因而表現(xiàn)出返璞歸真的外在形象。敦厚實(shí)在的品格,簡(jiǎn)樸的生活方式是我們所提倡的。我們常用渾金璞玉形容那些不炫耀、敦厚樸實(shí)的人,他們就如同渾金璞玉,具有真材實(shí)料但默默無(wú)聞。
覺(jué)悟的人心胸遼闊,就如同山谷一般空虛高深。他們能夠藏污納垢、包容萬(wàn)物,無(wú)所謂仇恨,心中充滿了友善,與沒(méi)有覺(jué)悟的人有本質(zhì)的不同。沒(méi)有覺(jué)悟的人喜歡潔凈而厭惡污穢,覺(jué)悟的人處污穢無(wú)所謂污穢,處清潔無(wú)所謂清潔,與外在世界渾然一體,他也就無(wú)所謂痛苦煩惱、禍患和災(zāi)難了。沒(méi)有了這些分別,他也就顯得自在無(wú)為、隨心所欲。
覺(jué)悟的人是清醒的,清醒的最高境界是:混濁的外在形象、透亮明凈的內(nèi)心。他和污濁的世界同為一體,不隔離不生疏,這是體悟的最高境界,也是體悟的終點(diǎn),它是平淡無(wú)奇的,沒(méi)有濃墨重彩、大肆渲染,不顯山不露水。
故事:
鄒忌巧妙勸諫:
公元前378年,齊威王即位,據(jù)說(shuō)他9年不理朝政。一天,他把一個(gè)叫鄒忌的人召去彈琴消遣。鄒忌只是不厭其煩地大談樂(lè)理,就是不奏曲。
齊威王不高興地說(shuō):“您的樂(lè)理是說(shuō)到我的心坎里了,但光知道這些不夠,還需審知琴音才行,請(qǐng)先生試彈一曲吧!
鄒忌說(shuō):“臣以彈琴為生業(yè),當(dāng)然要盡心研究彈琴的技法;大王以治國(guó)為要?jiǎng)?wù),怎么可以不好好研究治國(guó)大計(jì)呢?我撫琴不彈,就沒(méi)法使您樂(lè)意,怪不得齊人瞧見(jiàn)大王拿著齊國(guó)的大琴,九年來(lái)沒(méi)彈過(guò)一回,都不樂(lè)意呢!”
齊威王十分驚愕,和他大談治國(guó)的道理,鄒忌竟說(shuō)得頭頭是道。于是齊威王拜他為相國(guó),加緊整頓朝政。
這天早晨,身材修長(zhǎng)、形貌漂亮的鄒忌穿好衣服,戴上帽子,照了照鏡子后問(wèn)妻子說(shuō):“我和城北的徐公比,誰(shuí)更美呢?”
妻子說(shuō):“徐公哪有您美呢?”
鄒忌想:徐公是齊國(guó)有名的美男子,自己哪里比得上他呢?
他又問(wèn)妾說(shuō):“我和城北的徐公比,誰(shuí)更美呢?”
妾說(shuō):“徐公不如您美!”
白天來(lái)了位客人,鄒忌又把對(duì)妻、妾說(shuō)的話再說(shuō)了一遍。
那客人恭恭敬敬地說(shuō):“徐公確實(shí)不如您美!
第二日,恰好徐公來(lái)訪,鄒忌對(duì)他橫看豎看,覺(jué)得自己哪有他美呢!
晚上,他想了又想,最后明白了:“妻子說(shuō)我比徐公美,是偏護(hù)我;妾說(shuō)我比徐公美,是怕我;客人說(shuō)我比徐公美,是想得到我的好處。”
于是,鄒忌上朝對(duì)齊威王說(shuō):“臣確實(shí)自知不如城北的徐公美,但臣的妻子偏護(hù)我,臣的小妾怕我,臣的客人對(duì)我有所求,所以都說(shuō)我比徐公美。由這件事,我聯(lián)想到:我們齊國(guó),地有千里之圓,城有一百二十。
宮女左右,沒(méi)有不怕大王您的;朝里的大臣,沒(méi)有不偏護(hù)大王您的;齊國(guó)四境之內(nèi)的人,沒(méi)有不對(duì)大王有所求的。這樣看來(lái),大王所受的蒙蔽是多么厲害呀!”
齊威王聽(tīng)了鄒忌巧妙的勸諫,覺(jué)得很對(duì),就下令說(shuō):“以后,不管是誰(shuí),凡是能當(dāng)面指責(zé)我過(guò)失的,可以得到最上等的賞賜;能用書(shū)面文字批評(píng)我的過(guò)失的,可以得中等的恩賜,能在大庭廣眾中非議我的,只要讓我知道,就可得下等的賞賜!
這道命令頒布后不久,文武百官紛紛上朝來(lái)向齊威王提出很多意見(jiàn),門(mén)庭熱鬧得像市場(chǎng)一般。齊威王吸收合理的部分,不斷改正自己的錯(cuò)誤。
一年之后,大家都覺(jué)得提不出什么意見(jiàn)了。齊國(guó)因此漸漸強(qiáng)盛起來(lái)。
妙喻巧勸杰弗遜:
18世紀(jì)70年代初,北美13個(gè)殖民地的代表齊聚一堂,協(xié)商脫離英國(guó)而獨(dú)立大事,并推舉富蘭克林、杰弗遜和亞當(dāng)斯等人負(fù)責(zé)起草一個(gè)文件。
于是,執(zhí)筆的具體工作,就歷史性地落到了才華橫溢的杰弗遜頭上。
他年輕氣盛,又文才過(guò)人,平素最不喜歡別人對(duì)他寫(xiě)的東西品頭論足。他起草好《宣言》后,就把草案交給一個(gè)委員會(huì)審查通過(guò)。自己坐在會(huì)議室外,等待著回音。過(guò)了很久,也沒(méi)聽(tīng)到結(jié)果,他等得有點(diǎn)不耐煩了,幾次站起來(lái)又坐下去。老成持重的富蘭克林就坐在他的旁邊,惟恐這樣下去會(huì)發(fā)生不愉快的事情,于是拍拍杰弗遜的肩,給他講了一位年輕朋友的故事:。
他說(shuō):有一位年輕朋友是個(gè)帽店學(xué)徒,三年學(xué)徒期滿后,決定自己辦一個(gè)帽店。他覺(jué)得,有一個(gè)醒目的招牌非常有必要,于是自己設(shè)計(jì)了一個(gè),上寫(xiě):“約翰·湯普森帽店,制作和現(xiàn)金出售各式禮帽!蓖瑫r(shí)還畫(huà)了一頂帽子附在下面。送做之前,他特意把草樣拿給各位朋友看,請(qǐng)大家“提意見(jiàn)!
第一個(gè)朋友看過(guò)后,就不客氣地說(shuō):“帽店”一詞后面的“出售各式禮帽”語(yǔ)義重復(fù),建議刪去;第二位朋友則說(shuō): “制作”一詞也可以省略,因?yàn)轭櫩筒⒉魂P(guān)心帽子是誰(shuí)制作的,只要質(zhì)量好、式樣稱心,他們自然會(huì)買(mǎi)——于是,這個(gè)詞也免了;第三位說(shuō):“現(xiàn)金”二字實(shí)在多余,因?yàn)楸镜厥袌?chǎng)一般習(xí)慣是現(xiàn)金交易,不時(shí)興賒銷(xiāo);顧客買(mǎi)你的帽子,毫無(wú)疑問(wèn)會(huì)當(dāng)場(chǎng)付現(xiàn)金的。這樣刪了幾次以后,草樣上就只剩下“約翰·湯普森出售各式禮帽”和那頂畫(huà)的帽樣了。
“出售各式禮帽”?最后一個(gè)朋友對(duì)剩下的詞也不滿意!罢l(shuí)也不指望你白送給他,留那樣的詞有什么用?”他把“出售”劃去了,提筆想了想,連“各式禮帽”也一并“斬”掉了。理由是“下面明明畫(huà)了一頂帽子嘛!”
等帽店開(kāi)張、招牌掛出來(lái)時(shí),上面醒目地寫(xiě)著:“約翰·湯普森”幾個(gè)大字,下面是一個(gè)新穎的禮帽圖樣。來(lái)往顧客,看到后沒(méi)有一個(gè)不稱贊這個(gè)招牌做得好的。
聽(tīng)著這個(gè)故事:,自負(fù)、焦躁的杰弗遜漸漸平靜下來(lái)——他明白了老朋友的意思。結(jié)果,《宣言》草案經(jīng)過(guò)眾人的精心推敲、修改,更加完美,成了字字金石、萬(wàn)人傳誦的不朽文獻(xiàn),對(duì)美國(guó)革命起了巨大的推動(dòng)作用。
- 最新書(shū)評(píng) 查看所有書(shū)評(píng)
-
- 發(fā)表書(shū)評(píng) 查看所有書(shū)評(píng)
-