- 第23節(jié) 第二十三章
-
發(fā)現(xiàn)那個(gè)死去的孩子竟然就是溫特太太出名的小外甥女不是這次審訊給奧古斯丁準(zhǔn)備的唯一驚愕。顯然,死者不是溺水而亡。審訊一開始,警方的醫(yī)生就陳述說:死者肺部沒有積水,但頭骨骨裂。
然后,他接著指證說沒有檢驗(yàn)結(jié)果顯示有暴力襲擊:這孩子的頭骨比一般人薄,可能在她為了撈回玩具船跌入水里之前,頭部就已經(jīng)撞到了什么地方——甚至一根空中掉下來的樹枝都能砸死她。但這個(gè)讓人毛骨悚然的外科醫(yī)生已經(jīng)對法庭造成了影響,所以任他后來怎么說也無濟(jì)于事。
而且,奧古斯丁發(fā)現(xiàn)自己是發(fā)現(xiàn)尸體的唯一目擊者,他的同伴戴•羅伯茨仍然不知去向。
公眾席的前排坐著戴•羅伯茨太太以及她的弗萊蒙頓女巫同盟。在他講述經(jīng)過的時(shí)候,她們閃閃發(fā)光的眼珠一刻也沒有離開過他的臉。但陪審團(tuán)卻好像根本不想看他。他在證人席期間,他們一直將目光停留在觀眾坐的法庭律師席上,表情木訥、呆板,極不自在。
警方也說他們在現(xiàn)場沒有發(fā)現(xiàn)任何不法行為的痕跡——什么也沒有。但是在這個(gè)證人竭力抗議、或許抗議得有些過激的時(shí)候,她們是多么心滿意足。羅伯茨太太在陪審團(tuán)眼皮底下掏出了自己的錢袋,朝里面看去。門口的警官氣紅了臉,但也拿她沒辦法。然后一名陪審團(tuán)成員要求奧古斯丁回憶一下,并用一種懷疑的口吻問了他一個(gè)相當(dāng)可疑的問題:“那么,你到底為什么要移動(dòng)它,嗯?”
鴉雀無聲的法庭靜得可以聽見那些弗萊蒙頓婦女們刺探性的呼吸聲……
遍地的衣服碎片和一堆被啃了一半的血淋淋的白骨……奧古斯丁的腦中已經(jīng)浮現(xiàn)出了他必須將尸體立刻帶走的原因,只是這個(gè)原因過于慘烈,以至于他呆立在證人席,一時(shí)張口結(jié)舌,說不出話來。最后是那個(gè)驗(yàn)尸官布林利醫(yī)生自己脫口而出。“田鼠,孩子!”他責(zé)備地對那名陪審員說道。當(dāng)然,那名陪審員誤會(huì)了布林利醫(yī)生的意思,屈辱地漲紅了臉,但是老人沒有注意到。
這個(gè)時(shí)候,一只蒼蠅落到了布林利醫(yī)生光禿禿的腦袋上,清理著它那骯臟的腿,可是下方那個(gè)老邁的聲音卻沒有停止:“這是自然而又正派的舉動(dòng)!”聽到這里,那名陪審員咬緊了下巴,讓他顯得更加頑固不化了。
布林利醫(yī)生很困惑。附近的人都在討伐那個(gè)男孩,但為什么呢?他是眾所周知的死腦筋,當(dāng)然,沒有心機(jī),有點(diǎn)像個(gè)隱士。那個(gè)腦殼兒薄得跟蛋殼一樣的孩子竟然能活這么久,這真是個(gè)奇跡!第一次從馬上摔下來……當(dāng)然,她不可能有自己的小馬。還有,為什么他發(fā)現(xiàn)她的時(shí)候戴會(huì)在場?——該死的戴,總是害怕法律,躲躲藏藏。今天如果他在場,事情肯定會(huì)大不相同……
這個(gè)時(shí)候,布林利醫(yī)生被他面前桌子上放著的什么東西弄分了心。這是一只手,一只十分蒼老的手——白色的汗毛下面,松弛的皮膚上布滿了棕色的斑點(diǎn),皺皺巴巴的。指關(guān)節(jié)腫大而突出,指甲角質(zhì)很厚,已經(jīng)被啃變了形。這只干枯的手是如此明白地宣告著衰老。幾秒鐘后,他意識(shí)到這只蒼老的手正是他自己的。但是,他從來沒有像現(xiàn)在這樣感覺年輕和有活力過,甚至一周前他以為要置他于死地的那些疼痛都消失不見了!但如果他渾身上下看起來都是這副德行,那么這里所有的白癡都會(huì)認(rèn)為他……諒他們也不敢!這些令人作嘔的兔崽子們!
將那只令人不快的手藏起來后,他氣憤地瞪著那些剛到中年的陪審員們,真想拿鞋板好好抽他們一頓;然后他們會(huì)充滿憤恨地扭動(dòng)著身子,罵道:“老傻瓜!”
所有證據(jù)都呈堂之后,驗(yàn)尸官強(qiáng)烈建議審判結(jié)果應(yīng)宣布為意外死亡,但陪審團(tuán)反饋的裁決卻是“暫不結(jié)案”。
弗萊蒙頓的婦女們看起來喜氣洋洋;布林利醫(yī)生則面露憂色。
同時(shí),警察發(fā)現(xiàn)外面街上賓利的擋風(fēng)玻璃被砸了,于是派了個(gè)守衛(wèi)。休庭后,布林利醫(yī)生看了看這輛被毀壞的賓利,出人意料地讓奧古斯丁用它載他回家。他回絕了別人的邀請,堅(jiān)持說自己不在乎破碎的車窗會(huì)透風(fēng);但實(shí)際上,回家的一路上他的老眼都疼得眼淚直流。
他們經(jīng)過的大街人行道上,十分反常地一個(gè)人都沒有——窗戶后面則不然。
那晚在紐頓,沒裝百葉窗的臺(tái)球室有兩扇窗戶被打爛了,花園里遲開的花兒也被人故意糟踐了。但奧古斯丁對此卻一無所知,因?yàn)榉畔虏剂掷t(yī)生后,他就徑直向北去了。他準(zhǔn)備給道格拉斯•莫斯來一次之后被證明一點(diǎn)兒也不愉快的拜訪,他是牛津的前才子和哲學(xué)智者。這是兩人大學(xué)畢業(yè)后的第一次會(huì)面。但道格拉斯是利茲當(dāng)?shù)厝耍钊梭@訝),并且已經(jīng),唉,開始回歸本地的生活方式:白天他都在“工廠”工作,讓奧古斯丁自生自滅,而奧古斯丁的腦海始終無法擺脫那個(gè)審訊,總是不停地回想起它。莫斯家在城郊,是一所用骯臟的深紅色磚塊砌成的大廈,面積很大,幾乎沒什么藏書。老人們盡其所能地讓他覺得賓至如歸,但那個(gè)審訊卻仍然讓他耿耿于懷。那個(gè)非難的問題:為什么他要移動(dòng)尸體?那個(gè)陪審員懷疑的語氣,問他“你究竟為什么要移動(dòng)它,嗯?”
整件事都讓人覺得不是滋味……
杰里米用的那個(gè)詞是怎么說來著?——“弗萊蒙頓織毛衣的女人們。”
- 最新書評(píng) 查看所有書評(píng)
-
- 發(fā)表書評(píng) 查看所有書評(píng)
-